Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Bolivia has adopted positions that are contrary to the spirit of dialogue that should prevail in both Governments. Боливия занимает позиции, которые идут вразрез с духом диалога, на основе которого должны действовать оба правительства.
Bolivia is today a prosperous country despite, and not thanks to, Chile. На сегодняшний день Боливия является процветающей страной вопреки, а не благодаря Чили.
Austria adopted its national space law and Bolivia (Plurinational State of) and Mexico established national space agencies. Австрия приняла национальный закон о космосе, а Боливия (Многонациональное Государство) и Мексика учредили национальные космические агентства.
In this context, Bolivia is mainstreaming the implementation of the rights of indigenous peoples across all State institutions. В этой связи Боливия повсеместно осуществляет все права коренных народов, иначе говоря, во всех государственных учреждениях.
Bolivia also reaffirms the existence of contradictions on Chile's part with respect to this matter. Кроме того, Боливия также подтверждает наличие возражений и у Чили по этому вопросу.
Bolivia (the Plurinational State of), Costa Rica, Honduras and Mexico have adopted progressive legislation to combat trafficking in persons. Боливия (Многонациональное Государство), Гондурас, Коста-Рика и Мексика приняли прогрессивное законодательство для борьбы с торговлей людьми.
Bolivia enjoyed duty-free access to Iquique and others ports, through which millions of dollars in trade passed each year. Боливия пользуется беспошлинным доступом к Иквикве и другим портам, через которые ежегодно осуществляется торговля на миллионы долларов.
It had been approved and signed by both Governments and Bolivia had entered the negotiations of its own free will. Он был одобрен и подписан правительствами, и Боливия принимала участие в переговорах по своей собственной воле.
Bolivia had achieved political and economic autonomy in the fight against drug trafficking. Боливия достигла политической и экономической автономии в борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Bolivia proposed a set of priorities pertaining to food security and nutrition. Боливия предлагает предпринять в приоритетном порядке ряд мер, касающихся продовольственной безопасности и питания.
Bolivia (Plurinational State of), Chile, Ecuador and Mexico reported activities related to the consultation of indigenous peoples in decisions affecting them. Боливия (Многонациональное Государство), Мексика, Чили и Эквадор сообщили о деятельности, связанной с проведением консультаций с коренными народами по поводу затрагивающих их решений.
In 2008, Venezuela, Chile and Bolivia became associate members. В 2008 году его ассоциированными членами стали Венесуэла, Чили и Боливия.
Bolivia chaired the open-ended intergovernmental working group on the rights of peasants and other people working in rural areas. Боливия занимала должность Председателя Межправительственной рабочей группы по разработке Декларации прав крестьян и других сельских трудящихся.
Bolivia fulfilled the 10 voluntary commitments made during the first universal periodic review. Боливия выполнила десять добровольных обязательств, принятых в ходе первого цикла УПО.
Bolivia is progressing towards the implementation of human rights for a good life in harmony with Mother Earth. Боливия идет по пути осуществления прав человека для достижения благополучной жизни в гармонии с землей-кормилицей.
UNHCR indicated that Bolivia continues to be a source and destination country for human trafficking and smuggling. УВКБ отметило, что Боливия по-прежнему является источником и страной назначения для торговли людьми и их контрабанды.
The Human Rights Committee observed that Bolivia must safeguard the independence of the Official Body and investigate cases of corruption. Комитет по правам человека отметил, что Боливия должна гарантировать независимость судебной власти и расследовать случаи коррупции.
AI and HRW noted that Bolivia supported recommendations to uphold the rights of women and girls. МА и ХРУ отметили, что Боливия поддержала рекомендации о поощрении прав женщин и девочек.
Bolivia had also been one of the first countries to incorporate the Declaration into its legislation and its Constitution. Кроме того, Боливия была в числе первых стран, которые включили положения Декларации в свое законодательство и конституции.
Bolivia (Plurinational State of) highlighted institutional progress in the area of human rights. Боливия (Многонациональное Государство) отметила прогресс в области развития учреждений, занимающихся вопросами прав человека.
Bolivia had made several amendments to its legislation to bring it into line with the new Constitution adopted in 2009. Боливия внесла много изменений в свое законодательство, чтобы привести его в соответствие с новой Конституцией, принятой в 2009 году.
Bolivia, Brazil, Haiti, Honduras. Боливия, Бразилия, Гаити, Гондурас...
Bolivia is a country that promotes the culture of peace. Боливия - это страна, которая поощряет культуру мира.
Members of the Industrial Development Board without voting rights: Brazil, Bolivia, Uruguay. Члены Совета по промышленному развитию, лишенные права голоса: Бразилия, Боливия, Уругвай.
By merely exporting raw materials, Bolivia had not been able to generate multiplier effects. Ограничиваясь экспортом сырья, Боливия не смогла добиться от него отдачи в других отраслях.