Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
The development resources provided to producer countries such as Bolivia were insufficient, and basic investments were required in order to make legal economic activity profitable. Ресурсы, предоставляемые в целях обеспечения развития таким странам производства, как Боливия, недостаточны, и для того, чтобы законная экономическая деятельность стала прибыльной, требуется осуществить базовые инвестиции.
2.3 Bolivia may request technical assistance from IMF and the World Bank under their joint Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism (AML/CFT) programme. 2.3 Боливия может обратиться к Международному валютному фонду и Всемирному банку с просьбой об оказании технической помощи в рамках их совместной программы борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма (программа БОД/ФТ).
Beneficiary countries include Bolivia, Burkina Faso, Burundi, Ethiopia, Malawi, Mali, Niger, Rwanda, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Этими проектами охвачены такие страны, как Боливия, Буркина-Фасо, Бурунди, Эфиопия, Малави, Мали, Нигер, Руанда, Уганда, Замбия и Зимбабве.
He would participate in the upcoming ministerial meeting in Santa Cruz, Bolivia, in preparation for the Ibero-American Summit to be held there in November. Региональный директор примет участие в предстоящем совещании министров в Санта-Крусе, Боливия, проводимом в рамках подготовки к Иберо-американской встрече на высшем уровне, которая состоится в этом же городе в ноябре.
The countries participating in this pilot programme comprise Armenia, Bolivia, Cuba, Cambodia, Egypt, Ghana, Jordan, Kenya and Mauritania. В число стран, участвующих в этой экспериментальной программе, входят Армения, Боливия, Гана, Египет, Иордания, Камбоджа, Кения, Куба и Мавритания.
A more significant effort to address indigenous peoples as special groups occurs in Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Peru. Более масштабная работа по оказанию помощи коренным народам как особой группе населения осуществляется в следующих странах: Боливия, Гватемала, Гондурас, Колумбия, Никарагуа, Парагвай, Перу, Чили и Эквадор.
Bolivia appreciated the Government's significant acknowledgement of the historic and present discrimination of indigenous peoples in their territory and the will shown to improve their living conditions. Боливия выразила удовлетворение в связи с существенно важным признанием правительством того факта, что коренные народы подвергались и продолжают подвергаться дискриминации на их территории, и его готовностью улучшить условия их жизни.
Bolivia (Plurinational State of) valued the importance attached to the right to work in the Constitution and the national policies of Belarus. Боливия (Многонациональное Государство) высоко оценила важное значение, придаваемое как в Конституции Беларуси, так и в рамках ее национальной политики праву на труд.
In addition, related support for the revision of national firearms legislation and its harmonization with both regional and global instruments was requested by Bolivia, Paraguay and Peru. Кроме того, Боливия, Парагвай и Перу обратились с просьбами об оказании поддержки в пересмотре национального законодательства, касающегося огнестрельного оружия, и приведении его в соответствие с региональными и международными правовыми документами.
I want members to know that in 2005, before I became President of the Republic, Bolivia received only $300 million in revenue from hydrocarbons. Я хочу, чтобы делегаты знали, что в 2005 году, до того как я стал президентом, Республика Боливия получила лишь 300 млн. долл. США в виде доходов от продажи углеводородов.
Bolivia added that a comprehensive anti-corruption law was being considered by the Parliament and that its adoption would ensure full compliance also with article 25. Боливия отметила также, что на рассмотрении парламента находится всеобъемлющий закон о борьбе с коррупцией и что в результате его принятия будет обеспечено полное соблюдение положений статьи 25.
In the Andean Community - comprised of Peru, Colombia, Ecuador and Bolivia - Peru has an up-to-date free-trade zone. В настоящее время в рамках Андского сообщества, в состав которого входят Перу, Колумбия, Эквадор и Боливия, Перу располагает отвечающей современным требования зоной свободной торговли.
The Andean countries of Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru accounted for the majority of the seizures of potassium permanganate, totalling 171 tons in 2004. На долю таких Андских стран, как Боливия, Колумбия, Эквадор и Перу, приходится большая часть изъятого объема перманганата калия, который в общей сложности составлял 171 тонну в 2004 году.
Bolivia remained the world's third largest coca-producing country in 2006, accounting for 18 per cent of total coca bush cultivation. Боливия по-прежнему занимала третье место в мире по производству коки в 2006 году, т.е. на нее приходится 18 процентов общей площади культивирования кокаинового куста в мире.
Manual of standards and procedures for leprosy in Bolivia, 2005; Пособие по нормативам и процедурам, связанным с заболеванием проказой, Боливия, 2005 год;
Female radio reporters are being trained to help prevent violence in countries such as Bolivia and to facilitate awareness campaigns that make legal advice available and encourage victims to report on domestic violence. Кроме того, в настоящее время организована подготовка корреспондентов радио из числа женщин, которые будут оказывать содействие усилиям по предотвращению насилия в таких странах, как Боливия, и способствовать проведению информационных кампаний, предусматривающих предоставление юридических консультаций и поощрение жертв к информированию о случаях насилия в семье.
Inequalities deepened under the economic model pursued by recent administrations and Bolivia now has one of the highest levels of inequality in the world. В условиях экономической модели, за которую в недавнем прошлом выступали правящие круги, неравенство в стране усугубилось, и Боливия имеет сейчас один из наиболее высоких показателей неравенства в мире.
Subsequently, Australia, Bolivia, Brazil, Colombia, Cyprus, Ecuador, Germany, Guatemala, Iceland, Malta and Serbia joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Боливия, Бразилия, Гватемала, Германия, Исландия, Кипр, Колумбия, Мальта, Сербия и Эквадор.
Noting with satisfaction that Bolivia was among the few countries to have enfranchised resident foreigners, he asked whether Bolivians abroad could also exercise their right to vote. С удовлетворением отмечает, что Боливия - одна из немногих стран, предоставивших избирательное право иностранцам, постоянно проживающим в Боливии, и спрашивает, могут ли боливийцы, проживающие за рубежом, также пользоваться избирательным правом.
In 2007 Colombia, Peru and Bolivia remained the main cultivators of coca bush, and estimated cultivation rose in all three countries, most notably in Colombia. В 2007 году основными странами возделывания куста коки по-прежнему были Колумбия, Перу и Боливия, причем во всех этих странах, и особенно в Колумбии, масштабы культивирования возросли.
These include a PDF-B project on sustainable land management in the transboundary Gran Chaco Ecosystem in South America (Argentina, Bolivia and Paraguay). В их число входит проект "ФРП-Б" по обеспечению устойчивого управления землями на территории трансграничной экосистемы Гран Чако в Южной Америке (Аргентина, Боливия и Парагвай).
Partly because TNC participation has sometimes not met expectations on improved access, there have been cancellations of water concessions in countries such as Argentina, Bolivia and the Philippines. Отчасти в силу того, что участие ТНК порой не оправдывало ожиданий, связанных с улучшением доступа, в таких странах, как Аргентина, Боливия и Филиппины, были аннулированы концессии на водоснабжение.
She noted, however, that poor countries such as Bolivia had many structural constraints and tended to give priority to other problems. Вместе с тем она отмечает, что бедные страны, к числу которых относится и Боливия, сталкиваются со многими проблемами структурного характера и поэтому имеют тенденцию уделять первоочередное внимание другим проблемам.
Bolivia was the first State to incorporate the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in its national legislation and subsequently its Constitution. В этой связи Боливия стала первым государством, осуществившим в качестве закона страны и затем придавшим ей конституционный статус Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
UNCT and OHCHR-Bolivia commended Bolivia for being the first country to enact the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as law. СГООН и отделение УВКПЧ в Боливии положительно отметили тот факт, что Боливия стала первой страной, утвердившей Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в качестве закона.