Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Bolivia underscored Egypt's efforts to guarantee the right to food and encouraged the Government to continue these efforts. Боливия подчеркнула усилия Египта по обеспечению права на питание и призвала правительство продолжать эти усилия.
Bolivia noted remarkable education and health improvements since the new Administration had taken power. Боливия отметила заметные улучшения в сфере образования и здравоохранения, достигнутые после прихода к власти новой администрации.
Bolivia announced that today it had extended an open invitation to all Human Rights Council mechanisms and special procedures to visit the country. Боливия заявила, что она направила открытое приглашение посетить страну всем механизмам Совета по правам человека и специальным процедурам.
It noted that Bolivia was rich in natural resources, but that many people did not benefit from that fact. Он отметил, что Боливия является страной с богатыми природными ресурсами, но что большинство населения никогда не пользовалось этим богатством.
Bolivia had repatriated families of indigenous, native and peasant heritage living in neighbouring countries. Боливия провела репатриацию семей коренных народов, потомков аборигенов и крестьян, проживавших в соседних странах.
Bolivia had committed itself to eradicating bondage. Боливия взяла на себя обязательство искоренить кабальный труд.
In a pluricultural and multilingual country such as Bolivia, action to eliminate all forms of racial discrimination was a necessity. В такой стране, как Боливия, отличающейся разнообразием культур и языков, действия по ликвидации всех форм расовой дискриминации являются необходимостью.
Bolivia had taken preventive measures and carried out alternative punishments to alleviate pressure on the penal process system. Боливия приняла превентивные меры и ввела альтернативные виды наказания с целью снятия чрезмерной нагрузки с уголовно-процессуальной системы.
Colombia expressed appreciation for the national report, in which Bolivia reaffirmed its commitment to combating all forms of discrimination. Колумбия выразила признательность за представленный национальный доклад, в котором Боливия подтвердила свою приверженность борьбе со всеми формами дискриминации.
China asked about the progress achieved and the obstacles faced by Bolivia in implementing the national plan against poverty. Китай поинтересовался достигнутым прогрессом и препятствиями, с которыми сталкивается Боливия в процессе осуществления Национального плана действий по борьбе с бедностью.
In responding to additional questions, Bolivia clarified that it had implemented a public policy of transparency in administration. Отвечая на дополнительные вопросы, Боливия пояснила, что она осуществляет государственную политику по соблюдению принципа прозрачности в сфере управления.
Bolivia also referred to its efforts to guarantee access to universal health insurance for all, especially the native indigenous and peasant communities. Боливия также проинформировала о своих усилиях по гарантированию доступа к системе всеобщего страхования здоровья, что в первую очередь касается общин коренных народов и крестьян.
Moreover, Bolivia had the invaluable support provided by Cuba and its doctors. Кроме того, Боливия пользуется неоценимой поддержкой, оказываемой Кубой и направляемыми ею врачами.
Bolivia noted the importance of the protection of Mother Earth, the environment and biodiversity. Боливия отметила важность природоохранной деятельности в рамках декларации о правах Земли-прародительницы, защиты окружающей среды и биоразнообразия.
In its concluding remarks, Bolivia indicated that it had noted all comments and had tried to answer all questions. В своих заключительных замечаниях Боливия отметила, что она приняла к сведению все замечания и попыталась ответить на все вопросы.
Bolivia (Plurinational State of) expressed concern about participation by the Sami in political decisions affecting them, especially regarding land issues. Боливия (Многонациональное Государство) выразила обеспокоенность в связи с вопросом об участии саами в принятии политических решений, затрагивающих их интересы, особенно по земельным вопросам.
Regarding equality between nationals and foreigners, Bolivia encouraged Spain to continue to implement social integration public policies. Что касается равноправия граждан страны и иностранцев, то Боливия призвала Испанию продолжать осуществление государственной политики по обеспечению социальной интеграции.
During the current session of the Committee, Bolivia would present a draft resolution to declare 2012 the International Year of Quinoa. На нынешней сессии Комитета Боливия представит проект резолюции об объявлении 2012 года Международным годом киноа.
For example, since 1940, Bolivia had never had a budget surplus, only deficits. Например, с 1940 года Боливия никогда не имела бюджетного профицита, только дефицит.
The people, at a summit in Cochabamba, Bolivia, said that we must stabilize the temperature increase at 1 degree Celsius. Участники саммита в Кочабамбе, Боливия, заявили, что мы должны стабилизировать повышение температуры на 1 градус Цельсия.
When Bolivia was subject to the International Monetary Fund, it never rose. Когда Боливия зависела от Международного валютного фонда, она никогда не была в состоянии подъема.
Finally, Bolivia is resolutely committed to peace. Таким образом, Боливия решительно привержена делу мира.
Bolivia congratulated the Dominican Republic for the high rate of school enrollment, as mentioned in the national report. Боливия поздравила Доминиканскую Республику с высокими показателями зачисления в школу, о чем говорилось в национальном докладе.
The associated States of Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru align themselves with this statement. К данному заявлению присоединяются ассоциированные с ним государства: Боливия, Чили, Колумбия, Эквадор и Перу.
Bolivia participated in the UNODC anti-corruption mentor programme and volunteered as a pilot country under the Convention against Corruption peer review mechanism. Боливия участвовала в программе инструкторов ЮНОДК по противодействию коррупции и добро-вольно приняла на себя статус страны проведения эксперимента в рамках механизма взаимного контроля осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.