Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
The landmark adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples had given the international community a new robust legal framework for the promotion and protection of those rights and Bolivia had been the first country to translate the Declaration into domestic law. Историческое принятие Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов предоставило в распоряжение международного сообщества новый действенный правовой механизм для поощрения и защиты этих прав, и Боливия стала первой страной, которая включила эту Декларацию в национальное законодательство.
Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) said that Albania, Algeria, Andorra, Bolivia (Plurinational State of), Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Lebanon, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine had joined the sponsors. Г-н Густафик (секретарь Комитета) говорит, что Албания, Алжир, Андорра, Боливия (Многонациональное Государство), Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо, бывшая югославская Республика Македония, Ливан и Украина присоединились к числу авторов.
In exercise of the right of reply to that statement, my delegation would like to clarify that Chile and Bolivia established their definitive borders in the 1904 Treaty of Peace and Friendship and that no territorial or border issues are pending. Осуществляя право на ответ, моя делегация хотела бы отметить, что Чили и Боливия установили свои окончательные границы в Договоре о мире и дружбе 1904 года, так что нерешенных территориальных или пограничных вопросов между ними нет.
Bolivia contributed and continues to contribute through its proactive participation in various international forums on the protection of human rights at the international, regional and national levels and has responsibly met its international commitments in this area. Боливия внесла и продолжает вносить свой вклад путем активного участия в различных международных форумах по вопросам защиты прав человека на международном, региональном и также на национальном уровне и ответственно выполняет свои международные обязательства в этой области.
170.256. Consolidate programs to benefit and protect the elderly (Bolivia (Plurinational Republic of)); 170.257. 170.256 консолидировать программы, направленные на обеспечение благосостояния и защиты пожилых людей (Боливия (Многонациональное Государство));
In the fight against official racism, Bolivia was concentrating on educating people and was working hard to eradicate the legacy of 500 years of colonialism, which still shaped people's daily lives and actions. В борьбе с проявлениями расизма Боливия возлагает надежды на систему образования и пытается побороть пережитки пяти столетий колониализма, которые до сих пор сказываются как на жизни, так и на повседневной деятельности людей.
Bilingual intercultural education is practised in 17 countries, either across the board (Plurinational State of Bolivia, Chile, Nicaragua, Bolivarian Republic of Venezuela) or in a targeted fashion (Argentina, Costa Rica, Honduras, Guatemala). Двуязычное межкультурное образование практикуется в 17 странах, либо в полном масштабе (в Многонациональном Государстве Боливия, Чили, Никарагуа, Боливарианской Республике Венесуэла), либо в зависимости от аудитории (в Аргентине, Коста-Рике, Гондурасе, Гватемале).
Visits as a member of the Subcommittee on Prevention: Lebanon, Bolivia, Mali (head of mission), Argentina, Gabon (head of mission), Nicaragua. Посещения в качестве члена Подкомитета по предотвращению пыток: Ливан, Боливия, Мали (руководитель миссии), Аргентина, Габон (руководитель миссии), Никарагуа.
Ms. Rios Requena (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group had noted with concern the weaknesses in asset management and the deficiencies in asset disposal activities in liquidated missions. Г-жа Риос Рекуена (Многонациональное Государство Боливия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа с обеспокоенностью отметила слабые стороны в системе управления имуществом и недостатки в деятельности по утилизации имущества упраздняемых миссий.
Mr. Mamani Paco (Plurinational State of Bolivia), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that the draft built on previous resolutions and emphasized the role of the Open-ended Working Group. Г-н Мамани Пако (Многонациональное Государство Боливия), внося на рассмотрение проект резолюции от имени Группы 77 и Китая, говорит, что проект был разработан на основе предыдущих резолюций, с упором на роль Рабочей группы открытого состава.
Benin, Bolivia (Plurinational State of), Colombia, Cuba, Ecuador, Guatemala, Haiti, India, Mali, Monaco, Nicaragua, Panama, Republic of Moldova, Samoa, Serbia and Ukraine had joined the sponsors. К числу его авторов присоединились Бенин, Боливия (Многонациональное Государство), Гаити, Гватемала, Индия, Колумбия, Куба, Мали, Монако, Никарагуа, Панама, Республика Молдова, Самоа, Сербия, Украина и Эквадор.
166.258 Continue to work to ensure equal rights for women in the workplace through its institutions, norms and public policies (Bolivia (Plurinational State of)); 166.258 продолжать в рамках своих учреждений, норм и государственных стратегий работать над обеспечением равных прав для женщин в сфере труда (Боливия (Многонациональное Государство));
In this connection, Bolivia plays a leading role in processes of Latin American integration and unity, given its advantageous geopolitical situation, its wealth in strategic resources and the international leadership of its President. В этой связи Боливия играет ведущую роль в рамках процессов латиноамериканской интеграции и единства, учитывая ее привилегированное геополитическое положение, ее природные стратегические богатства и международную руководящую роль, которую играет президент страны.
Representatives of the relevant CSOs participated in the training course on investigation and prosecution of firearms trafficking, organized by UNODC in October 2013 in Ghana, Senegal and, in March 2014, in La Paz, Bolivia. Представители соответствующих организаций гражданского общества участвовали в учебном курсе по вопросам расследования и уголовного преследования в связи со случаями незаконного оборота огнестрельного оружия, организованном УНП ООН в октябре 2013 года в Гане и Сенегале и в марте 2014 года в Ла-Пасе, Боливия.
98.74. Strengthen efforts to combat smuggling and trafficking in persons, in order to eradicate this crime (Bolivia (Plurinational State of)); 98.74 Наращивать усилия по борьбе с незаконным ввозом людей и торговлей людьми в целях искоренения этого преступления (Боливия (Многонациональное Государство));
136.36. Restart its full participation with the Human Rights Council, including all its mechanisms and OHCHR (Bolivia (Plurinational State of)); 136.37. 136.36 возобновить свое всестороннее участие в Совете по правам человека, в том числе во всех его механизмах, а также в УВКПЧ (Боливия (Многонациональное Государство));
It organized national and regional meetings and supported various national institutions in, inter alia, Belarus, Bolivia (Plurinational State of), Costa Rica, Guinea, Mauritania, Mexico, Nigeria, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine. Оно организовывало национальные и региональные совещания и оказывало поддержку различным национальным учреждениям, в частности в таких странах, как: Беларусь, Боливия (Многонациональное Государство), Гвинея, Коста-Рика, Мавритания, Мексика, Нигерия, Республика Молдова, Российская Федерация и Украина.
In contrast to other HIPCs, Bolivia has had a trade surplus since debt relief, averaging 1.7 per cent of GDP since 2006 (compared to a deficit of 3.7 per cent from 1997 to 2005). В отличие от других БСВЗ, после принятия мер по облегчению долгового бремени Боливия имела положительное сальдо торгового баланса - в среднем в размере 1,7% ВВП начиная с 2006 года (тогда как в 1997-2005 годах она имела отрицательное сальдо в 3,7%).
National authorities of eight countries (Barbados, Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Chile, Guatemala, Haiti, Panama and Peru) are adopting the recommendations in national debates on the formulation and implementation of a risk management strategy. Национальные власти восьми стран (Барбадос, Боливия (Многонациональное Государство), Бразилия, Гаити, Гватемала, Панама, Перу и Чили) принимают рекомендации в рамках национальных обсуждений по вопросам разработки и осуществления стратегии управления рисками.
Mr. Loayza Barea (Plurinational State of Bolivia) (spoke in Spanish): Allow me to congratulate you, Sir, on your election to lead the work of the First Committee, and the members of your Bureau. Г-н Лоайса Бареа (Многонациональное Государство Боливия) (говорит по-испански): Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост по руководству работой Первого комитета, а также поздравить членов Бюро.
Barbados; Bolivia; Bolivarian Republic of Venezuela; Chile; Haiti; Honduras (special audit); Jamaica; Paraguay; Trinidad and Tobago; Uruguay Барбадос; Боливия; Боливарианская Республика Венесуэла; Чили; Гаити; Гондурас (специальная ревизия); Ямайка; Парагвай; Тринидад и Тобаго; Уругвай
146.215. Intensify efforts to eradicate poverty, particularly among the Orang Asli in Peninsular Malaysia and the natives of Sabah and Sarawak (Bolivia (Plurinational State of)); 146.215 активизировать усилия по искоренению нищеты, особенно среди оранг-асли в полуостровной части Малайзии и коренных жителей штатов Сабах и Саравак (Боливия (Многонациональное Государство));
Latin America: Bolivia, Chile, Cuba, Jamaica, Paraguay, and Uruguay; North America: Canada, the United States. Латинская Америка: Боливия, Чили, Куба, Ямайка, Парагвай и Уругвай; Северная Америка: Канада, Соединенные Штаты.
Algeria, Argentina, Bolivia, China, Cuba, Dominican Republic, Indonesia, Peru, South Africa, Sudan, Suriname, United Republic of Tanzania. Алжир, Аргентина, Боливия, Доминиканская Республика, Индонезия, Китай, Куба, Объединенная Республика Танзания, Перу, Судан, Суринам, Южная Африка.
Bolivia, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Kenya, Mexico, Mozambique, Namibia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. Боливия, Колумбия, Коста-Рика, Доминиканская Республика, Кения, Мексика, Мозамбик, Намибия, Объединенная Республика Танзания и Зимбабве присоединились к числу авторов проекта резолюции.