Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Austria, Bolivia (the Plurinational State of), the Democratic People's Republic of Korea, Ecuador, France, Indonesia, Liechtenstein, Peru, Switzerland and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Австрия, Индонезия, Лихтенштейн, Корейская Народно-Демократическая Республика, Многонациональное Государство Боливия, Перу, Уругвай, Франция, Швейцария и Эквадор.
This has been especially the case of CAF, a bank created with a specific mandate to support economic integration among its founding member countries (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela), all from the Andean region of South America. Это особенно касается КАФ - банка, учрежденного с конкретным мандатом поддерживать экономическую интеграцию его стран-основателей (Боливия, Венесуэла, Колумбия, Перу и Эквадор), которые расположены в Андском регионе Южной Америки.
Ms. Luna Tudela (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the ongoing global financial and economic crisis was threatening to undermine the modest gains that had been achieved in least developed countries. Г-жа Луна Тудела (Многонациональное Государство Боливия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что продолжающийся мировой финансовый и экономический кризис угрожает подорвать скромные достижения наименее развитых стран.
The total area under cultivation was stable in 2011, with a balance of slight increases in Colombia and Peru and a decrease in Plurinational State of Bolivia. Общая площадь культивирования в 2011 году не изменилась, при этом в Колумбии и Перу она незначительно увеличилась, а в Многонациональном Государстве Боливия уменьшилась.
Under the Economic Complementarities Agreement 22 between Chile and Bolivia, Chile granted preferential access to Bolivia for some 500 customs tariff lines and Bolivia granted preferential access to Chile for about 480 tariff lines. В соответствии с Соглашением 22 об экономической взаимодополняемости между Чили и Боливией Чили предоставила Боливии преференции по приблизительно 500 тарифным позициям таможенных ставок, а Боливия предоставила Чили преференциальный доступ по приблизительно 480 тарифным позициям.
Bangladesh, Belarus, Bolivia (Plurinational State of), Brazil, China, Colombia, Cuba, El Salvador, Guatemala, India, Indonesia, Russian Federation. Бангладеш, Беларусь, Боливия (Многонациональное Государство), Бразилия, Гватемала, Индия, Индонезия, Китай, Колумбия, Куба, Российская Федерация, Сальвадор.
Work on establishing the other institutions of UNASUR is also progressing, including the South American Parliament in Cochabamba, Bolivia (Plurinational State of), and the Bank of the South in Caracas. Также продолжается работа по созданию других институтов УНАСУР, включая Южноамериканский парламент в Кочабамбе, Боливия (Многонациональное Государство), и Банк Юга в Каракасе, Боливарианская Республика Венесуэла.
Mr. Khalil (Egypt), introducing the draft resolution, said that Bolivia (Plurinational State of), Brunei Darussalam, Guinea-Bissau, Mali, Somalia, Sri Lanka and Viet Nam had joined the list of sponsors. Г-н Халил (Египет), представляя проект резолюции, говорит, что Боливия (Многонациональное Государство), Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Гвинея-Бисау, Мали, Сомали и Шри-Ланка присоединились к числу авторов.
170.35. Continue to address the effects of unilateral blockade of the United States of America (Bolivia (Plurinational State of)); 170.35 продолжать ликвидацию последствий односторонней блокады со стороны Соединенных Штатов Америки (Боливия (Многонациональное Государство));
Ms. Pacheco (Plurinational State of Bolivia) said that in the aftermath of the recent financial crisis, the world's poor were once again paying the price for a capitalist crisis. Г-жа Пачеко (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что вследствие недавнего финансового кризиса живущее в нищете население мира вновь расплачивается за кризис капитализма.
Education was essential for a child's development and by law, Bolivia was obliged to develop the potential of children with disabilities, with no discrimination of any kind. Образование имеет чрезвычайно важное значение для развития детей, и, по закону, Боливия обязана развивать потенциальные возможности детей-инвалидов без какой-либо дискриминации.
Ms. Sabja (Plurinational State of Bolivia) said that her delegation reaffirmed the vital role of parents and the family in the care and protection of children. Г-жа Сабха (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что ее делегация подтверждает жизненно важную роль родителей и семьи в деле ухода за детьми и их защиты.
Ms. Rios Requena (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group welcomed the progress in implementing the organizational resilience management system. Г-жа Риос Рекена (Многонациональное Государство Боливия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа приветствует прогресс в деле внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности.
In 2013, as part of follow-up, Bolivia informed CERD that the Committee Against Racism and All Forms of Discrimination had drawn up policies and a plan of action, which were awaiting the approval of the Executive. В 2013 году в рамках последующей деятельности Боливия сообщила КЛРД, что Комитет против расизма и всех форм дискриминации разработал политику и план действий, которые должны быть утверждены главой исполнительной власти.
Bolivia renewed until August 2015 the agreement with OHCHR establishing a country office with a mandate to monitor and report on the human rights situation and to provide technical assistance. Боливия продлила до августа 2015 года соглашения с УВКПЧ о создании странового офиса, которому поручено контролировать и сообщать о ситуации с правами человека и оказывать техническую помощь.
In response, Bolivia had developed a national policy on ageing, designed to protect the fundamental rights of older persons, 65 per cent of whom lived in poverty. В ответ на этот вызов Боливия разработала национальную политику по проблемам старения, направленную на защиту основных прав пожилых людей, 65 процентов которых проживают в условиях нищеты.
During the reporting period, Bolivia (Plurinational State of), Gabon, Guinea-Bissau, El Salvador and Poland acceded to the Second Optional Protocol, and Angola signed it. В течение отчетного периода ко второму Факультативному протоколу присоединились Боливия (Многонациональное Государство), Габон, Гвинея-Бисау, Польша и Сальвадор, а Ангола его подписала.
127.177 Redouble actions to improve the compliance with the human right to water (Bolivia (Plurinational State of)); 127.177 удвоить действия с целью улучшить соблюдение прав человека в отношении воды (Многонациональное Государство Боливия);
93.45 Continue its work towards the eradication of acts of racism and other forms of discrimination and intolerance (Plurinational State of Bolivia); 93.45 продолжать работу по искоренению расизма и других форм дискриминации и нетерпимости (Многонациональное Государство Боливия);
It also works closely with the paediatric associations of other Southern Cone countries, including Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay. Кроме того, организация тесно сотрудничает с ассоциациями педиатров в других странах Южного конуса, включая Многонациональное Государство Боливия, Бразилию, Парагвай, Уругвай и Чили.
Mr. Quispe (Plurinational State of Bolivia) said that the correction had been made during the adoption process for the sake of consistency with the other draft resolutions of the Committee. Г-н Киспе (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что исправление было внесено в процессе принятия резолюции в интересах согласованности с другими резолюциями Комитета.
Bolivia receives technical assistance from the European Union, via the Andean Community, under the Competition Project, which is focused on harmonizing competition rules in the Andean region. Боливия получает техническую помощь Европейского союза через Андское сообщество в рамках проекта "КОНКУРЕНЦИЯ", цель которого заключается в согласовании правил конкуренции в андском регионе.
The role of indigenous women's organizations in the monitoring of health programmes, as in Bolivia (Plurinational State of) and Ecuador, was also emphasized. Была особо подчеркнута роль женских организаций коренных народов в осуществлении мониторинга программ в области здравоохранения, например в Многонациональном Государстве Боливия и Эквадоре.
Presumably, Bolivia doesn't want a bunch of dead U.S. citizens any more than we do. Полагаю, Боливия не меньше нашего не хочет заполучить кучку мертвых американских граждан
Bolivia's position, from the military point of view and as a peace-loving country, is demonstrated by the fact that it is a party to many multilateral and regional agreements whose purposes are exclusively peaceful. Позиция Боливии, миролюбивой страны, по этому военному вопросу наглядно проявляется в том, что Боливия является участницей целого ряда многосторонних и региональных соглашений, которые преследуют исключительно мирные цели.