Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Until that is done, Bolivia will continue to discuss the matter in international forums. А пока эта проблема не будет урегулирована, Боливия будет продолжать обсуждать этот вопрос в международных форумах.
Bolivia believes that the fight against terrorism is one of the most important tasks we need to undertake together. Боливия считает, что борьба с терроризмом является одной из самых важных задач, за решение которых надо браться совместными усилиями.
Given its geographical location at the centre of our continent, Bolivia should be a pivotal country in the fast-paced process of integration. Боливия - с учетом ее географического положения в центре нашего континента - должна играть центральную роль в быстро развивающемся процессе интеграции.
In energy, Bolivia is a country that can serve as South America's energy distribution hub. В области энергетики Боливия является той страной, которая могла бы служить центром распределения электроэнергии в Южной Америке.
Because of its revenues and high level of debt, Bolivia has been considered to be a heavily indebted poor country. Боливия - с учетом ее доходов и высокого уровня задолженности - считается бедной страной с крупной задолженностью.
Bolivia was born as an independent country with a coastline on the Pacific Ocean. Боливия возникла как независимая страна, имеющая береговую линию на побережье Тихого океана.
Bolivia believes its land-locked isolation is a multilateral issue given its geopolitical nature, economic impact and diplomatic consequences. Боливия полагает, что с учетом геополитической природы и экономических и дипломатических последствий изоляция от моря является многосторонней проблемой.
This is a good opportunity to recall that, over the past year, Bolivia has experienced a particularly difficult situation. Это хорошая возможность вспомнить о том, что в течение прошедшего года Боливия оказалась в исключительно сложной ситуации.
International Seminar on Indigenous People, Cochabamba, Bolivia (March 1996). Международный семинар по вопросам коренных народов, Кочабамба, Боливия (март 1996 года).
Acceptance: Bolivia (22 December 2004)1 Признание: Боливия (22 декабря 2004 года)1
Bolivia also communicated its resolve to submit a report as indicated in its letter of explanation. Боливия также сообщила о своем твердом намерении представить доклад, как было сказано в ее письме с объяснениями.
Bolivia also informed about draft legislation on equality, anti-corruption and human rights, being considered for adoption in parliament. Боливия сообщила также о подготовке законов по вопросам социальной справедливости, борьбы с коррупцией и правам человека, которые вскоре будут рассматриваться в парламенте на предмет утверждения.
Bolivia is going through a process of profound structural, functional and institutional changes in the political, economic, social and cultural spheres. Боливия переживает процесс глубоких структурных, функциональных и институциональных преобразований в политической, экономической, социальной и культурной сферах.
It also takes into account the fact that Bolivia has announced further steps towards legalizing coca leaf chewing. Принят во внимание и тот факт, что Боливия объявила о дальнейших шагах, направленных на легализацию практики жевания листьев коки.
Bolivia (Plurinational State of) regretted the fact that its recommendation on non-discrimination had only been partially accepted. Боливия (Многонациональное Государство) выразила сожаление тем фактом, что ее рекомендация о недискриминации была лишь частично принята.
He wished to make it clear that Bolivia was in no way trying to elude its obligations. Оратор желает прояснить, что Боливия ни в коем случае не стремится избежать выполнения своих обязательств.
Bolivia stated that Nauru had been colonized since 1888 until its independence in 1968. Боливия заявила, что Науру была колонизирована с 1888 года до провозглашения ее независимости в 1968 году.
Bolivia has lived through situations similar to those in the Middle East today. Боливия переживала ситуации, подобные тем, что складываются сегодня на Ближнем Востоке.
From then on Bolivia stopped being a beggar State. С этого момента Боливия перестала ходить с протянутой рукой.
We were told that Bolivia did not have the capacity to borrow. Нам говорили о том, что Боливия не имеет возможности брать займы.
Bolivia is a friendly, peaceful State which gives priority to dialogue with its neighbours. Боливия является дружественным, миролюбивым государством, которое уделяет приоритетное внимание диалогу со своими соседями.
Therefore, in accordance with international law, both Chile and Bolivia are obliged to respect and implement it in good faith. Поэтому, в соответствии с международным правом, Чили и Боливия обязаны добросовестно соблюдать и выполнять его.
We are grateful for his personal involvement and for Bolivia's championing of this worthy initiative. Мы признательны ему за личное участие и за то, что Боливия выступила с этой важной инициативой.
That is why Bolivia rejected it, aligning itself with a number of other countries that expressed similar views. Поэтому Боливия отклонила эту резолюцию, присоединившись к другим странам, которые привели аналогичные доводы.
Bolivia had reduced coca cultivation based on effective control and agreements with organizations of coca growers, while strictly respecting human rights. Боливия сократила площади культивирования коки на основе действенного контроля и соглашений с организациями производителей коки при строгом соблюдении прав человека.