Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Subsequently, Armenia, Bolivia, Brazil, Chile, the Czech Republic, Egypt, Indonesia, Kazakhstan, Lithuania, Paraguay, Singapore, Uruguay and Solomon Islands joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединились Армения, Боливия, Бразилия, Египет, Индонезия, Казахстан, Литва, Парагвай, Сингапур, Соломоновы Острова, Уругвай, Чешская Республика и Чили.
Bolivia 22 September 1970 22 October 1970 Боливия 22 сентября 1970 года 22 октября 1970 года
A medium-sized project, to be funded by GEF, for the implementation of a river basin information system to support water resources management (Brazil, Bolivia and Paraguay) is currently under discussion. В настоящее время обсуждается средний по масштабам проект по созданию информационной системы для обеспечения рационального использования водных ресурсов речных бассейнов (Боливия, Бразилия и Парагвай), который будет финансироваться ГЭФ.
Mr. GONZALEZ DAZA (Bolivia) said his delegation regretted the fact that the crimes of aggression, drug trafficking and terrorism, which were new threats to international and internal peace and security, had not been included in the Statute. Г-н ГОНСАЛЕС ДАСА (Боливия) говорит, что его делегация выражает сожаление в связи с тем, что преступления агрессии, незаконного оборота наркотиков и терроризма, которые представляют собой новые угрозы международному и внутреннему миру и безопасности, не были включены в Статут.
On article 6, Bolivia endorsed Mexico's view that not only the Security Council but also the General Assembly should be able to refer situations to the Prosecutor. Что касается статьи 6, то Боливия поддерживает точку зрения Мексики, согласно которой не только Совет Безопасности, но и Генеральная Ассамблея должны иметь возможность передавать ситуации Прокурору.
Bolivia implemented fully the conclusions of those conferences, with particular attention to the rights of women, the young, older persons, persons with disabilities and indigenous populations. Боливия в полной мере выполняет выводы этих конференций, уделяя особое внимание правам женщин, молодежи, пожилых людей, инвалидов и местного населения.
The speaker also suggested that a permanent human rights office be established in the Aymara territory of Janq'uchullpa (Bolivia, Chile and Peru) and, like many others, asked for stronger financial and technical support from the United Nations and its Member States. Оратор предложил также создать постоянное бюро по правам человека на территории народа аймара в районе Ханкучуллпа (Боливия, Перу и Чили) и, подобно многим другим, обратился с просьбой об оказании более серьезной финансовой и технической помощи со стороны Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
Countries that have informed FAO of their intention to participate in the new round include: Bangladesh, Bolivia, Chile, El Salvador, Jordan, Guatemala, Nicaragua, Romania, Senegal, Slovenia and Venezuela. В число стран, которые сообщили ФАО о своем намерении участвовать в новом этапе переписей, входят Бангладеш, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Иордания, Никарагуа, Румыния, Сальвадор, Сенегал, Словения и Чили.
It was announced that Bangladesh, Netherlands, Canada, Colombia, Kenya, Bolivia, Burundi, Mongolia, Belarus, Guyana, Cambodia and France, joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Бангладеш, Нидерланды, Канада, Колумбия, Кения, Боливия, Бурунди, Монголия, Беларусь, Гайана, Камбоджа и Франция присоединились к числу авторов проекта резолюции.
2/ Algeria, Bangladesh, Barbados, Bolivia, Egypt, Haiti, Indonesia, Jamaica, Mexico, New Zealand, Paraguay, Rwanda, Spain and Ukraine. 2/ Алжир, Бангладеш, Барбадос, Боливия, Гаити, Египет, Индонезия, Испания, Мексика, Новая Зеландия, Парагвай, Руанда, Украина и Ямайка.
Bolivia has recently embarked on an ambitious programme to promote more effective participation of rural people at the municipal level, and other Latin American countries such as Chile, Ecuador, Mexico and Venezuela, have embarked on similar schemes. Боливия недавно приступила к осуществлению далеко идущей программы содействия более эффективному участию сельского населения в деятельности на муниципальном уровне; началось осуществление аналогичных программ в других латиноамериканских странах, например в Чили, Эквадоре, Мексике и Венесуэле.
With reference to Security Council resolution 1054 (1996), I wish to inform you that neither Bolivia nor the Sudan has any diplomatic or consular representation in the territory of the other country. Со ссылкой на резолюцию 1054 (1996) Совета Безопасности я хотел бы информировать Ваше Превосходительство о том, что Боливия и Судан не имеют ни дипломатических, ни консульских представительств на территории друг друга.
Countries reporting high annual prevalence of opiate abuse are the United States (1.8 per cent), Brazil and Bolivia (just under 1 per cent). К странам, сообщившим о высоких годовых показателях распространенности злоупотребления опиатами, относятся Соединенные Штаты Америки (1,8 процента), Бразилия и Боливия (почти 1 процент).
With more than 115,000 hectares, Peru has the largest estimated area of illicit coca cultivation, followed by Bolivia (48,600 hectares) and Colombia (45,000 hectares). В Перу, по имеющимся оценкам, расположены крупнейшие незаконные плантации коки, площадь которых достигает 115000 га, после чего следуют Боливия (48600 га) и Колумбия (45000 га).
Of the members of the Committee, only Bolivia, Italy, the Netherlands and Peru were signatories, and she appealed to other members to join the agreement. Из членов Комитета ее подписали лишь Боливия, Италия, Нидерланды и Перу, поэтому она обратилась с призывом к другим членам присоединиться к этому соглашению.
Abstaining: Afghanistan, Benin, Bolivia, Chile, Ecuador, Ethiopia, Gabon, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Nicaragua, Saudi Arabia. Воздержались: Афганистан, Бенин, Боливия, Габон, Казахстан, Кыргызстан, Никарагуа, Саудовская Аравия, Чили, Эквадор, Эфиопия.
In Latin America, Bolivia, Brazil, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Honduras, Mexico, Nicaragua, Paraguay and Uruguay reported having engaged in bilateral or multilateral discussions concerning international migration with countries in the region. Что касается Латинской Америки, то Боливия, Бразилия, Коста-Рика, Куба, Сальвадор, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Парагвай и Уругвай сообщили о двусторонних и многосторонних обсуждениях со странами региона вопросов, касающихся международной миграции.
In Latin America, Bolivia reported that government officials from various ministries had attended a training course organized by IOM in July 1996 to discuss policies regarding the promotion, regularization, repatriation and integration of migrants. В Латинской Америке Боливия сообщила о том, что в июле 1996 года сотрудники различных министерств обучались на организованных МОМ курсах, на которых обсуждались вопросы политики, касающиеся развития и регулирования миграции, а также репатриации и интеграции мигрантов.
The Committee would appreciate clarification as to whether Bolivia had actually ratified the second Optional Protocol to the Covenant and whether the post of Ombudsman had been filled. Комитет был бы также рад получить уточнение относительно того, действительно ли Боливия ратифицировала второй Факультативный протокол к Пакту и заполнен ли пост омбудсмена.
Mrs. Mendoza Bilbao (Bolivia) (interpretation from Spanish): My delegation fully endorses the statement made on the item under consideration by the Ambassador of Uruguay on behalf of the States members and associates of the Southern Cone Common Market. Г-жа Мендоза (Боливия) (говорит по-испански): Моя делегация полностью поддерживает заявление, с которым выступил посол Уругвая от имени государств-членов и присоединившихся государств Общего рынка стран Южного Конуса по рассматриваемому пункту повестки дня.
Bolivia attaches particular importance to the work of the Special Committee and has participated actively in the work of the Fourth Committee on which it served as Vice-Chairman in 1992. Боливия придает особое значение работе Специального комитета, принимая активное участие в деятельности Четвертого комитета, заместителем Председателя которого в 1992 году являлся ее представитель.
With regard to confidence-building measures at the regional and subregional levels, Bolivia appreciates the function fulfilled by the Register of Conventional Arms, which can be expanded to include light and small arms. Что касается мер по укреплению доверия на региональном и субрегиональном уровнях, Боливия высоко ценит роль, которую играет Регистр обычных вооружений, сфера охвата которого может быть расширена с целью включения стрелкового и легкого оружия.
The Special Unit for TCDC is also supporting an initiative for border country multisectoral cooperation and integration, in which Argentina, Bolivia, Chile and Peru are involved. Специальная группа по содействию ТСРС выступает также в поддержку инициативы, связанной с многоотраслевым сотрудничеством и интеграцией пограничных стран, участниками которой являются Аргентина, Боливия, Перу и Чили.
At the 3rd meeting, on 12 January 2009, the representative of Egypt introduced draft resolution A/HRC/S-9/L., sponsored by Cuba, Egypt and Pakistan. Belarus, Bolivia, the Democratic People's Republic of Korea, Ecuador, Nicaragua and Venezuela subsequently joined the sponsors. На З-м заседании 12 января 2009 года представитель Египта представил проект резолюции A/HRC/S-9/L., соавторами которого являются Куба, Египет и Пакистан. Беларусь, Боливия, Венесуэла, Корейская Народно-Демократическая Республика, Никарагуа и Эквадор присоединились впоследствии к соавторам проекта.
His Excellency Mr. Horacio Bazoberry Otero Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary President of the Industrial Development Board Permanent Representative of the Republic of Bolivia to UNIDO Waaggasse 10/41040 Vienna Его Превосходительству гну Орасио Басоберри Отеро Чрезвычайному и Полномочному Послу Председателю Совета по промышленному развитию Постоянному представителю Республики Боливия при ЮНИДО Waaggasse 10/41040 Vienna