Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Bolivia has proposed a fact-finding mission to recommend ways to implement the Government's strategy. Боливия предложила принять у себя миссию по установлению фактов, которая рекомендовала бы способы реализации стратегии правительства.
Another representative of a non-governmental organization (Bolivia) called for protection of rural farmers against free market forces. Представитель другой неправительственной организации (Боливия) призвал обеспечить защиту сельских фермеров от действия свободных рыночных сил.
Bolivia: The Centre's Director attended an official event at the Government Palace. Боливия: Директор Центра присутствовал на официальном мероприятии, проведенном в Доме правительства.
Bolivia: One year (AI and FWCC). Боливия: один год (МА и ВККД).
Bolivia: Not recognized (AI). Боливия: не признается (МА).
Bolivia is certain that the international community will contribute to this battle, because it is a comprehensive one. Боливия уверена, что международное сообщество внесет свой вклад в эту борьбу, поскольку она касается всех.
If Bolivia wins, the international community stands to gain. Если Боливия победит, то выиграет и международное сообщество.
Several developing countries have also contributed: Benin, Bolivia, Namibia, Zambia and Zimbabwe. Средства предоставили также несколько развивающихся стран: Бенин, Боливия, Замбия, Зимбабве и Намибия.
Bolivia, Egypt and Namibia were selected as pilot countries for applying the new criteria and conducting the initial analysis. В качестве стран для пробного применения новых критериев и проведения первоначального анализа были выбраны Боливия, Египет и Намибия.
Other countries that have adopted codes or laws more recently are Nicaragua, Venezuela, Bolivia and Paraguay. К числу стран, где такие кодексы и законы были приняты позже, относятся Никарагуа, Боливарианская Республика Венесуэла, Боливия и Парагвай.
Ms. LEDEZMA (Bolivia) said that agrarian reform was very important for indigenous groups. Г-жа ЛЕДЕСМА (Боливия) говорит, что аграрная реформа имеет очень большое значение для коренного населения.
Bolivia must change its practices in that regard. Боливия должна изменить свою практику в этом отношении.
Bolivia endorses the statement made on behalf of the Rio Group last week by the Paraguayan delegation. Боливия поддерживает заявление, которое сделала на прошлой неделе от имени Группы Рио делегация Парагвая.
Bolivia acknowledged the efforts of international financial institutions to alleviate the debt burden of developing countries through the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Боливия признает усилия международных финансовых учреждений по облегчению - через Инициативу в отношении беднейших стран - крупных должников - бремени задолженности, лежащего на развивающихся странах.
Nevertheless, in some areas, during the period between censuses (1976-1994), Bolivia has made significant advances. Тем не менее в период 1976-1994 годов в нескольких областях Боливия достигла значительных успехов.
Bolivia is beginning to focus on the quality of life that these children will have, after survival is ensured. Боливия начинает уделять внимание качеству жизни этих детей, после того как обеспечено их выживание.
Bolivia was proposed as a good example of the Declaration being made national law. В качестве достойного примера называлась Боливия, где положения Декларации были включены в национальное законодательство.
The five countries were: Armenia, Bolivia, Lao People's Democratic Republic, Nicaragua and Rwanda. Этими пятью странами были следующие: Армения, Боливия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Никарагуа и Руанда.
Three national programmes: Bolivia; Colombia and Peru. Три национальные программы: Боливия, Колумбия и Перу.
For over a half century, Bolivia has been opening democratic and participative spaces for its people. Вот уже в течение более полувека Боливия создает для своего народа демократическое пространство, основанное на широком участии.
Mr. Khane announced that Bolivia, the Democratic Republic of the Congo and Venezuela had joined the list of sponsors of the draft resolution. Г-н Хан сообщает, что Боливия, Венесуэла и Демократическая Республика Конго присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Examples include Chile and Zambia, Ghana, Peru, Argentina and Bolivia. К числу примеров относятся Замбия и Чили, Гана, Перу, Аргентина и Боливия.
Bolivia continued to participate in the working group on a draft declaration on indigenous peoples. Боливия продолжает участвовать в деятельности рабочей группы по подготовке проекта декларации о коренных народах.
Bolivia provided information on human rights projects carried out with international support. Боливия предоставила информацию о проектах в области прав человека, осуществленных при международной поддержке.
Bolivia is determined to combat and eradicate corruption. Боливия решительно настроена пресекать и искоренять коррупцию.