Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливия

Примеры в контексте "Bolivia - Боливия"

Примеры: Bolivia - Боливия
Bolivia considers that the most effective mechanism for ensuring non-proliferation, arms limitation and disarmament is verification of compliance by States parties with their commitments. Боливия считает, что наиболее эффективным механизмом обеспечения нераспространения, ограничения вооружений и разоружения является контроль за выполнением соглашений, подписанных государствами-участниками.
Bolivia believes that dialogue and negotiation are the best means of resolving disputes. Боливия считает, что наиболее эффективными методами урегулирования разногласий являются диалог и переговоры.
1992: Argentina, Bolivia, Paraguay, Panama, Mauritius, Ecuador, Albania and Spain. 1992 год: Аргентина, Боливия, Парагвай, Панама, Маврикий, Эквадор, Албания и Испания.
We consider that Bolivia has the necessary legal instruments for compliance in this regard. С учетом этого можно полагать, что Боливия располагает правовыми средствами, необходимыми для выполнения указанного пункта.
Bolivia reported that the school retention rate for girls was low. Боливия сообщила, что показатель отсева девочек из школ является низким.
Bolivia, Mexico, Peru, Thailand and the United States of America reported increased access for women to health insurance. Боливия, Мексика, Перу, Таиланд и Соединенные Штаты Америки сообщили о расширении доступа женщин к медицинскому страхованию.
Several countries, such as Brazil, Bolivia and Venezuela, will promote poverty eradication among indigenous women. Ряд стран, таких, как Бразилия, Боливия и Венесуэла, будут содействовать ликвидации нищеты среди женщин, являющихся представительницами коренных народов.
Bolivia intends to incorporate gender perspectives into its poverty reduction strategy paper. Боливия намеревается обеспечить учет гендерной перспективы в ее документах о стратегии сокращения масштабов нищеты.
Bolivia (ratification 1991); published: 2003 Боливия (ратификация - 1991 год); опубликовано: 2003 год
In 2004, the Anaconda Film Festival was held in La Paz, Bolivia. В 2004 году в Ла-Пасе, Боливия, прошел кинофестиваль «Анаконда».
But we wished to place on record the fact that Bolivia and Jamaica were endorsed to represent our regional group in the Commission. Однако мы хотим официально заявить, что Боливия и Ямайка уполномочены представлять нашу региональную группу в Комиссии.
Barbados, Belize, Bolivia, Botswana, Lebanon, Thailand, Yemen. Барбадос, Белиз, Боливия, Ботсвана, Йемен, Ливан, Таиланд.
Subsequently, Angola, Bolivia, El Salvador, Iceland and New Zealand joined in sponsoring the revised draft resolution. Впоследствии Ангола, Боливия, Исландия, Новая Зеландия и Сальвадор присоединились к числу авторов пересмотренного проекта резолюции.
Bolivia recognizes that, throughout the 60 years of this Organization's life, it has benefited from valuable cooperation efforts. Боливия признает, что на протяжении 60 лет существования Организации она пользовалась плодами ценных усилий по сотрудничеству.
Bolivia considers that the United Nations has in its 60 years of existence fulfilled the goals of its founders. Боливия считает, что Организация Объединенных Наций за 60 лет своего существования выполнила цели, поставленные ее основателями.
In that complex situation, Bolivia reiterates its determination to continue striving for significant progress towards the Millennium Development Goals. В этой сложной ситуации Боливия вновь заявляет о своей решимости и далее стремиться к обеспечению значительного прогресса на пути к достижению целей развития, определенных в Декларации тысячелетия.
Bolivia supports all efforts to achieve stability and development in the international community. Боливия поддерживает все усилия международного сообщества, направленные на обеспечение стабильности и развития.
Bolivia pursues a foreign policy of peaceful coexistence, understanding and cooperation with the countries of the region. Боливия проводит внешнюю политику, направленную на мирное сосуществование, взаимопонимание и сотрудничество со странами региона.
Finally, to foster trade among them, Cuba, the Bolivarian Republic of Venezuela and Bolivia signed a trade agreement in April 2006. Наконец, в целях расширения взаимной торговли в апреле 2006 года Куба, Боливарианская Республика Венесуэла и Боливия подписали торговое соглашение.
Bolivia and Burkina Faso seek to create new economic and employment opportunities through sport. Боливия и Буркина-Фасо стремятся использовать спорт для создания новых экономических возможностей и для трудоустройства.
Bolivia joined the CTBT on 24 September 1996 and ratified it in 1999. Боливия присоединилась к ДВЗЯИ 24 сентября 1996 года и ратифицировала его в 1999 году.
Through efficient management of its protected areas, Bolivia sought to preserve its biodiversity, a strategic resource for its development. Посредством эффективного управления своими охраняемыми районами Боливия стремится сохранить свое биоразнообразие, являющееся стратегическим ресурсом ее развития.
Bolivia supported that view and reaffirmed its commitment to the environmental agreements to which it was a party. Боливия поддерживает эту позицию и вновь подтверждает свои обязательства в отношении соглашений в области окружающей среды, участницей которых она является.
Bolivia firmly opposes these sanctions and the economic and financial embargo. Боливия решительно выступает против этих санкций и экономической и финансовой блокады.
In Bolivia, we also responded to the Government's call to assist in an emergency caused by rains. Боливия также откликнулась на призыв правительства о помощи в чрезвычайной ситуации, вызванной ливневыми дождями.