Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биологического разнообразия

Примеры в контексте "Biodiversity - Биологического разнообразия"

Примеры: Biodiversity - Биологического разнообразия
(c) Building Scientific and Technical Capacity for Effective Management and Sustainable Use of Dryland Biodiversity in West African Biosphere Reserves in Benin, Burkina Faso, Cote d'Ivoire, Mali, Niger, and Senegal;. с) создание научно-технического потенциала для эффективного управления и устойчивого использования биологического разнообразия засушливых земель в западно-африканских биосферных заповедниках Бенина, Берега Слоновой Кости, Буркина-Фасо, Мали, Нигера и Сенегала;
(h) Urge all Member States to observe the International Year of Biodiversity and establish, as soon as possible, national committees with the active participation of the focal points of the three Rio Conventions; настоятельно призвать все государства - члены Организации отметить Международный год биологического разнообразия и как можно скорее учредить национальные комитеты с активным участием координаторов по трем конвенциям Рио-де-Жанейро;
Biodiversity should be perceived not only in terms of conservation and science but also in terms of economics and resources, as a sustainable development issue. Проблема биологического разнообразия должна рассматриваться не только с точки зрения сохранения и науки, но и с точки зрения экономики и ресурсов, т.е. в качестве одной из проблем устойчивого развития.
Effective consultation and mutual cooperation should be promoted under the national action programmes, National Biodiversity Strategy and Action Plans and national adaptation programmes of action. Следует расширять эффективные консультации и взаимное сотрудничество в рамках национальных программ действий, национальных стратегий и планов действий по сохранению биологического разнообразия и национальных программ действий в области адаптации.
Furthermore, ASEAN had been carrying out its efforts to conserve the region's biological diversity through the ASEAN Biodiversity Centre in collaboration with the European Union. Кроме того, страны АСЕАН предпринимают усилия по охране биологического разнообразия региона, содействуя, в сотрудничестве с Европейским союзом, деятельности Центра по сохранению биологического разнообразия стран АСЕАН.
Detailing the results of the process, he described the Regional Strategy on Biodiversity, adopted by the Andean Council of Foreign Ministers, and a memorandum of understanding between the Andean Community and a Washington-based non-governmental organization. Отметив конкретные результаты этого процесса, он указывает на региональную стратегию в области защиты биологического разнообразия, принятую Андским советом министров иностранных дел, а также на меморандум о договоренности между Андским сообществом и одной неправительственной организацией, базирующейся в Вашингтоне.
In 1994, UNDP collaborated with the Indigenous Peoples Biodiversity Network to create the Indigenous Knowledge Programme, which aims at the conservation and promotion of indigenous knowledge. В 1994 году ПРООН сотрудничала с Сетью организаций коренных народов по проблемам биологического разнообразия в целях разработки программы защиты знаний коренных народов, направленной на сохранение и развитие местных знаний.
To address this issue it is recommended that the Action Strategy for Nature Conservation in the Pacific Islands be implemented, and that the National Biodiversity Strategic Action Plans be completed and implemented, and that the Cartagena Protocol be ratified and implemented. Решение этой проблемы состоит в том, чтобы рекомендовать осуществить стратегию действий по сохранению природных ресурсов тихоокеанских островов, завершить разработку и реализовать национальные стратегические планы действий в области сохранения биологического разнообразия и ратифицировать и выполнять положения Картахенского протокола.
A memorandum of understanding had recently been signed between the Andean Community and the Amazon Treaty Organization, with areas of interest and cooperation that were based on the Andean Regional Strategy on Biodiversity and the Andean plan for following up the World Summit on Sustainable Development. Недавно между Андским сообществом и Организацией Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки был подписан меморандум о взаимопонимании, охватывающий области интересов и сотрудничества, основывающиеся на Андской региональной стратегии сохранения биологического разнообразия и Андском плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The provisions of UNCLOS are complemented by those of the Convention on Biological Diversity and the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity - the Programme of Action for implementing the Biodiversity Convention with respect to the conservation and sustainable use of marine and coastal biological diversity. Положения ЮНКЛОС дополняются положениями Конвенции о биологическом разнообразии и Джакартским мандатом в отношении морского и прибрежного биологического разнообразия - Программы действий по реализации Конвенции о биологическом разнообразии в отношении сохранения и устойчивого использования морского и прибрежного биологического разнообразия.
Representatives of the Permanent Forum on Indigenous Issues, ILO, the Convention on Biological Diversity secretariat and the International Indigenous Forum on Biodiversity explained their interest in the development of indicators relevant to indigenous peoples. Представители Постоянного форума по вопросам коренных народов, МОТ, секретариата Конвенции о биологическом разнообразии и Международного форума коренных народов по вопросам биологического разнообразия изложили причины своей заинтересованности в разработке показателей, касающихся коренных народов.
Seamounts are important for biodiversity. Подводные горы очень важны для биологического разнообразия.
Global benefits from dryland biodiversity assets Глобальные выгоды от использования ресурсов биологического разнообразия засушливых районов
Modern biotechnology can preserve biodiversity. ЗЗ. Современная биотехнология может обеспечивать сохранение биологического разнообразия.
National forestry and biodiversity programmes Национальные программы в области лесоводства и биологического разнообразия
of biodiversity 13 - 17 5 биологического разнообразия 13 - 17 6
Preserving forests, fisheries and biodiversity Сохранение лесов, рыбных запасов и биологического разнообразия
(a) Loss of biodiversity; а) утрате биологического разнообразия;
∙ ICC has promoted eco-labelling, waste management, biodiversity and climate-change-related policies. МТП способствовала введению маркировки товаров о соответствии экологическим требованиям, рациональному использованию отходов и политике в области биологического разнообразия и изменения климата.
Against the backdrop of the International Year of Small Island Developing States and the third International Conference on Small Island Developing States, the theme "Island Biodiversity" was chosen for the 2014 International Day. В свете проведения Международного года малых островных развивающихся государств и третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам было принято решение для проведения Международного дня биологического разнообразия в 2014 году выбрать тему "Биоразнообразие островов".
The Executive Secretary has expressed his full commitment to a close partnership with both the Permanent Forum and indigenous and local communities in our mutual goals of promoting the International Year of Biodiversity and the special role of indigenous peoples as custodians of biological diversity. Исполнительный секретарь заявил о своей полной приверженности тесным партнерским связям как с Постоянным форумом, так и с общинами коренных народов и местными общинами в контексте наших общих целей, которые заключаются в пропаганде Международного года биоразнообразия и особой роли коренных народов в качестве хранителей биологического разнообразия.
At the meeting participants took stock of the activities agreed at the second meeting and considered areas for potential contribution to the celebration of the International Day for Biological Diversity 2009 and the International Year of Biodiversity 2010. Его участники проанализировали ход выполнения мероприятий, согласованных на втором совещании, и рассмотрели направления возможного участия в мероприятиях, посвященных Международному дню биологического разнообразия в 2009 году и Международному году биоразнообразия в 2010 году.
National conservation tax to finance biodiversity Национальный налог на охрану природы для финансирования деятельности по сохранению биологического разнообразия
List of World Heritage biodiversity sites Перечень мест, относящихся к мировому наследию с точки зрения биологического разнообразия
BSAP biodiversity strategy and action plan СБРПД стратегия в области биологического разнообразия и план действий