Английский - русский
Перевод слова Biodiversity
Вариант перевода Биологического разнообразия

Примеры в контексте "Biodiversity - Биологического разнообразия"

Примеры: Biodiversity - Биологического разнообразия
UNF funding support under the biodiversity programme framework has also catalysed a major initiative targeted at reversing the decline of coral reefs. Кроме того, финансовая поддержка по линии ФООН в соответствии с рамками программ в области биологического разнообразия оказала стимулирующее воздействие на осуществление крупной инициативы, направленной на то, чтобы остановить ухудшение состояния коралловых рифов.
Additional study on sustainable carbon sinks potential in Europe, ensuring that biodiversity aspects are properly addressed. Дополнительное исследование по вопросу об устойчивом использовании потенциала поглотителей углерода в Европе при условии надлежащего рассмотрения аспектов, касающихся биологического разнообразия.
The global biodiversity calendar of events, which contains details of relevant meetings organized by other processes, has been maintained. Велся календарь мероприятий, посвященных сохранению глобального биологического разнообразия, в котором содержится подробная информация о соответствующих заседаниях, проведенных в рамках других процессов.
Barbados is also developing a national biodiversity strategy and action plan, with financial help from GEF. Барбадос разрабатывает национальную стратегию и план действий в области биологического разнообразия при финансовой помощи со стороны ГЭФ.
Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. Одной из основных причин утраты биологического разнообразия в засушливых и полузасушливых районах мира является опустынивание.
Nonetheless, gardening, urban and peri-urban agriculture and parks and reserves have maintained important levels of biodiversity in many cities. Тем не менее во многих городах все же удается поддерживать достаточно высокий уровень биологического разнообразия благодаря садоводству, ведению сельского хозяйства в пригородных районах, а также благодаря паркам и заповедным зонам.
Increasing attention is also being paid to integrating forest biodiversity and land management. Повышенное внимание также уделяется обеспечению комплексного рассмотрения вопросов биологического разнообразия и рационального использования земельных ресурсов.
Protection of biodiversity is supported by an international convention. Защиту биологического разнообразия обеспечивает международная конвенция.
Identification and protection of critical ecosystems are crucial for protecting water resources and biodiversity. Выявление критических экосистем и их защита имеют решающее значение для охраны водных ресурсов и биологического разнообразия.
The global target of halting biodiversity loss by 2010 will not be achieved without considerable additional efforts. Глобальная цель - остановить утрату биологического разнообразия к 2010 году - не будет достигнута без значительных дополнительных усилий.
Training and extension programmes on biodiversity (Sweden). программа профессиональной подготовки и информирования по вопросам биологического разнообразия (Швеция).
The planet is encountering an unprecedented loss of biodiversity. Планета сталкивается с проблемой беспрецедентной утраты биологического разнообразия.
The proposed construction of an observatory represented a violation of international accords for the protection of biodiversity, religious freedom and cultural preservation. Намечаемое в этом месте строительство обсерватории является нарушением международных договоренностей о защите биологического разнообразия и свободы религии и сохранении культуры.
A multidisciplinary technical consultation on gender issues in biodiversity management was organized in order to provide the Government with recommendations to national actions. В целях разработки для правительства рекомендаций в отношении принятия мер на национальном уровне были организованы многодисциплинарные технические консультации по гендерным аспектам рационального использования биологического разнообразия.
The resilience of the ecosystems and the preservation of their biodiversity are dependent on their present state. Стойкость экосистем и возможности сохранения их биологического разнообразия зависят от того состояния, в котором они находятся.
It has devised a programme for arid and sub-humid land that covers conservation of biodiversity and sustainable exploitation. Применительно к аридным и субгумидным землям в ней предусмотрена специальная программа, предусматривающая меры как по сохранению биологического разнообразия, так и по его устойчивому использованию.
The report noted progress on waste management, biodiversity, transport and energy, and policy integration. В докладе указывается на прогресс, достигнутый в области управления отходами, биологического разнообразия, транспорта и энергетики и интеграции политики.
Protection of the forests and preservation of the biodiversity in the northern part of the Territory remain an important issue. Одним из важных вопросов по-прежнему является защита лесов и сохранение биологического разнообразия в северной части территории.
Management of the territory, landscape, cultural heritage, environment and biodiversity. Благоустройство территории, ландшафта, охрана культурного наследия, окружающей среды и биологического разнообразия.
The impact of fire on biodiversity - in the long run - can be considered detrimental. Последствия огня для биологического разнообразия в долгосрочной перспективе можно назвать пагубными.
Other issues, such as forests, biodiversity, natural resources but also issues of environmental governance should be addressed. Наряду с этим необходимо решать и другие проблемы, в частности касающиеся лесов, биологического разнообразия, природных ресурсов, а также вопросы природоохранной деятельности.
Institutional and legal support measures and planning processes need to be developed which support the biodiversity concerns of different stakeholders. Институциональные и правовые меры поддержки и мероприятия в области планирования надо разрабатывать с учетом касающихся биологического разнообразия проблем, вызывающих озабоченность у различных заинтересованных сторон.
Planning strategies and policies to address biodiversity and land resources management Стратегии и меры в области планирования, направленные на сохранение биологического разнообразия и обеспечение рационального управления земельными ресурсами
The question of biodiversity education and public awareness had a global dimension and should involve numerous institutions. Вопрос содействия просвещению и информированию населения о проблематике биологического разнообразия имеет глобальный аспект и должен решаться при участии различных учреждений.
This vegetation is not only important from the point of view of biodiversity and soil stability. Такая растительность имеет важное значение не только для сохранения биологического разнообразия и устойчивости почв.