Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
Taylor stayed in bed for days after that, until a visit from Lawford smoothed things out, and they remained friends. Тейлор слегла в постель в течение нескольких дней после этого, пока визит Лоуфорда не смягчил ситуацию и они остались друзьями.
Bynner's home in Santa Fe is now a bed and breakfast called the Inn of the Turquoise Bear. Дом Биннера в Санта-Фе - это гостиница типа «постель и завтрак», которая называется «Гостиница бирюзового медведя».
Mark wanted to make Bob breakfast in bed for their anniversary, so I talked him through the frittata. Марк хотел подать Бобу завтрак в постель в честь этой даты, так что мы тщательно обсуждали с ним приготовление омлета.
Albrekt himself answered that although he might have shared bed with Maria "in youthful vanity", they had not done more than that. Сам Альбрект отвечал, что действительно делил постель с Марией «в качестве юношеской шутки», но не более того.
I became guilty with Whelan, when he fell into bed. Я и согрешила с Хиланом, он в постель ко мне полез.
Sadly, it was with Mike Shiner on a fake motel bed in front of 800 people. Жаль, что через постель с Шайнером перед полным залом людей, но всё же...
An umade bed, redolent of seaweed washed up on a white beach - full of the dampness and odour of the sea. Наша смятая постель возле подоконника, была похожа на берег с белым песком и водорослями - так пахло влагой и морем.
Every night, I'd tuck in my son Ahjess and two hours later, he'd crawl into bed with me. Каждую ночь, я укладывала своего сына Эджесса в постель, а через два часа он уже прокрадывался ко мне в кровать.
Perhaps you should start learning to make your own bed. Возможно, в таком случае вам стоит научится самому застилать постель.
You'll have a bed about seven-thirty. Так что в 7.30 получишь свою постель.
Still early enough to sneak into bed and pretend I actually got home at 3:00 A.M. Достаточно рано, чтобы незаметно пробраться в постель и претвориться, что я вернулся домой в З.
But you know if he sounds like that, it s not very hard to get him into bed. А если серьёзно, хоть он и отнекивается, не так уж сложно затащить его в постель.
I think that's my dad's not-so-subtle way Of telling me to get back into bed. Я думаю, это способ моего отца не слишком тонко намекнуть, что мне нужно обратно в постель.
I couldn't care less who you're climbing into bed with. С кем вы забираетесь в постель интересует меня в последнюю очередь.
Here,'s get out of these wet clothes and get you up to bed. Отец, снимайте с себя эту мокрую одежду, и отправляйтесь в постель.
I was all dressed up in my Halloween costume to go trick-or-treating and my mother felt my forehead, put me to bed. Я была в костюме на Хеллоуин, собиралась идти за конфетами по домам, а мама попробовала ладонью лоб и уложила меня в постель.
And I can't just have all the men in my bed. Не может же она пускать к себе в постель всех мужчин сразу.
And, on my life, hath stol'n him home to bed. Я поклянусь, что он ушел домой и лег в постель.
As Rachel puts a disoriented Anna in bed, Anna sees Alex in the doorway with a knife and then passes out. Дома Рэйчел пытается уложить Анну в постель и в какой-то момент последняя видит в дверном проёме Алекс с ножом в руках, после чего теряет сознание.
Located in the heart of Rome between the Colosseum and San Giovanni Basilica, this newly opened bed and breakfast is within walking distance of Rome's most famous monuments. Новый отель типа "постель и завтрак" 1 Via Dei Valeri расположен в самом центре Рима между Колизеем и собором Святого Иоанна Латеранского, в нескольких минутах ходьбы от всех известных римских...
I have to take that to bed at night, even if I'm going alone. И я должна взять это с собой, когда пойду в постель ночью, даже если я пойду одна.
I'm more looking to zone out to the Kardashians after my kid goes to bed, but I don't want the munchies. Мне нужно что-то, с чем можно расслабится под Кардашьянов, после того, как мои дети улягутся в постель, но так чтобы не пришлось бежать к холодильнику.
I saw Marathon Man when I was younger, and I had nightmares for weeks. I wet the bed after that, which is way hotter when a woman does it. Я в молодости посмотрел "Марафонца", потом неделями снились кошмары, я даже ссался в постель.
Why don't you go back to bed, and let me sleep? Возвращайся в постель и дай мне поспать.
"Sorry" don't keep my bed warm at night. звинени€ми постель не согреешь.