Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
So you better just crawl back into bed, and let's go to sleep. Лучше ложись в постель, и давай спать.
The wolcotts give me a bed to sleep in. Волкотты дают мне постель для сна.
I think it's time for bed, young lady. Ну, юная леди, пора в постель.
There I'll find a bed and both of us can sleep easier. Там я найду постель, и мы оба будем спать спокойнее.
I've put the billionaire to bed, Finch. Я уложил миллиардера в постель, Финч.
And I want to get upstairs to my own bed. Я хочу пойти наверх в свою постель.
I'm telling you that I watched the hawks game and I was in bed by midnight. Я говорю вам, что я смотрел игру Ястребов и лег в постель около полуночи.
You've just put us back in bed with the very architects of this entire nightmare. Ты только что заставил нас лечь в постель с самими архитекторами всего этого кошмара.
I could appreciate her abilities and intellect without taking her to bed. Я мог оценить свои способности и интеллект без учета ее в постель.
Your mother got into bed with me. Твоя мама легла со мной в постель.
He puts his daughter in the Bravos bed. Он подложил свою дочь в постель к братьям Браво.
That was to get you into bed. Это был способ затащить тебя в постель.
Nurse Lee, we will change the bed. Сестра Ли, давайте перестелем постель.
A young man finds a vulnerable girl, lures her to bed with a kiss and kind words. Парень находит слабую девушку, заманивает ее в постель поцелуями и добрыми словами.
I've always wanted a boy in my bed. Я всегда хотела мальчика к себе в постель.
More to put you to bed. Остальное, что они уложили в постель.
I'll get Nurse Franklin into her bed. Я отведу сестру Франклин в её постель.
Back to bed and let's see what this little chap is complaining about. Возвращайтесь в постель и посмотрим, на что жалуется этот кроха.
You run on back to bed. А теперь беги обратно в постель.
Although she did say you still wet the bed, so... Хотя она сказала, что ты еще мочишься в постель...
I chose to go with the one I share a bed with. Я принял сторону той, с кем делю свою постель.
Yes, but go back to bed. Да, но возвращайся в постель.
He lied his way into my bed. Нет. Он обманом затащил меня в постель.
Please come to bed, Keith. Пожалуйста, пойдем в постель, Кейт.
Prepare a bed for this brave gentleman who comes back from a lost war... Подготовьте постель для этого храброго господина, который возвращается с проигранной войны...