| Sipping cocktails on a terrace Taking breakfast in bed Sleeping easy, doing nothing | праздные коктейли на террасе, завтрак в постель легкий сон, ничего не надо делать... |
| You, get back to bed! | Ты, иди обратно в постель! |
| Maggie you must go... to bed | Мэгги, тебе нужно в постель. |
| Late at night, and slip into bed? | Поздней ночью... проскальзывал в постель? |
| Are you coming back bed, professor? | Вы вернётесь в постель, профессор? |
| That's what I tell someone I'm trying to get in my bed. | Это то, что я рассказываю, когда хочу затащить кого-то к себе в постель. |
| Some days you come in my bed, other... you treat me worse than a dog. | В некоторые дни ты приходишь ко мне в постель, в другие... ты обращаешься со мной хуже чем с собакой. |
| 'My domain is my bed. 'I'm weeping for the opposite reason. | Область моего влияния - это моя постель, но плач мой по другой причине. |
| He wants to get us both into bed | Он хочет затащить нас обеих в постель |
| I wanted to know who was really sharing the bed of my ex-husband | Я хотела знать, кто на самом деле делит постель с моим бывшим мужем |
| Maybe daddy can tuck you back into bed? | Может, папа уложит тебя в постель? |
| You'll get into your bed, right? | Ты сразу в постель, да? |
| You made your bed, and now you're going to sleep in it alone. | Ты приготовила себе постель и сейчас ты пойдешь спать в одиночестве |
| She's got bed and board... clothes on her back, plenty to eat, everything she needs. | У нее есть постель и стол... одежда, много еды - все, что ей нужно. |
| So are you coming to bed or not? | Ты идешь в постель или нет? |
| He takes two guys to one bed! | Он тащит в постель двух парней одновременно! |
| And you looked so hot, Mr. Solis pulled you down on the bed. | Ты была такая разгоряченная, что Солис тут же затащил тебя в постель. |
| Gaby, are you coming to bed? | Гэби, ты идешь в постель? |
| Now, there is a demon you should get in bed with. | Вот тот демон, с которым тебе следует делить одну постель. |
| But in between meals, maybe we can lie in bed one more time. | Но между всеми этими трапезами мы еще раз ляжем с тобой в постель. |
| Mrs. Moline, you get back in bed! | Миссис Молин, возвращаетесь в постель! |
| Wet the bed again, Allen? | Написал в постель опять, Аллен? |
| We went to my apartment, went straight to bed. | Вошли в квартиру, с ходу - в постель. |
| I think we should, like, put him in a robe or cover him and just get him into bed. | Нам бы накинуть на него халат и просто уложить в постель. |
| Do you know what manner of bed? | Ты знаешь с чем ассоциируется постель? |