Meanwhile, Kyle has a change of heart and frees the delirious Cartman from his captivity, takes him home, and puts him to bed. |
Кайла мучает бессонница и он всё таки освобождает заснувшего Картмана, отводит домой и укладывает в постель. |
Well, now that I've found you, it would be an act of mercy... if you put us both to bed. |
Что ж, я нашла тебя и теперь, ты должен сжалиться надо мной и отправить нас в постель. |
And I can't fit any number of men in my bed, you know. |
Не может же она пускать к себе в постель всех мужчин сразу. |
I really got to finish this work, Mikey, So go inside and eat something and get ready for bed. |
Я пока поработаю, а ты иди домой, поужинай и ложись в постель. |
I promised your mother you'd be in bed by 8:00, and it's way past. |
Я обещала вашей маме уложить вас в постель в 8 часов. |
Don't eat too much or you'll wet the bed again. |
Не увлекайся арбузом, а то снова описаешь постель. |
I have borne as long as mortal could endure the ill-treatment of the insolent Irish upstart whom you've taken to your bed. |
Я выносил столько, сколько выдержит смертный дурное обращение этого ирландца, взятого вами в постель. |
And I see him jump before me, when I jump into my bed. |
И в постель под одеяло первой прыгает она. |
Last winter at La Coste, there was such a shortage of wood - that all I could do to get some warmth was crawl into bed. |
Прошлой зимой в Лакосте не было дров, и чтоб не закоченеть, я брала с собой в постель жаровню. |
Now, then, get off the bed and we'll get this over with. |
Тогда сейчас ложись на постель, и покончим с этим. |
Your dad's using your room, but I can make up the bed in the small bedroom. |
Отец использует твою старую комнату вместо кабинета, но я могу застелить постель. |
We just had to carry 300 pounds of pastor up a flight of stairs and put him to bed. |
Мы перетащили 120-килограммового пастора по лестнице и уложили его в постель. |
[I.M] Make sure Finn's in bed by 10 pm Well A deals a deal. |
Убедись, чтобы Финн лёг в постель до 10 часов. |
Now finish your meal, and then off to bed. |
В восемь часов, все пойдут в постель. |
I'll leave these here and get Rose to make up your bed. |
Я скажу Роуз, чтобы заправила постель. |
As usual, the bed's made up with blankets instead of a comforter. |
Как обычно, постель застелена простынями, а не пледом. |
Poor Mamma, she even has to make that woman's bed. |
Подумай, каково матери стелить ей постель. |
See yourself drieded by loving hands, and to our bed. |
Пусть любящие руки обсушат тебя и проводят в нашу постель. |
And I suggest that you take to your bed until you are restored to sanity. |
Немедленно в постель, пока не вернётся душевное равновесие. |
To get these young, would-be, could-be doctors into bed together and get them ready for medical school. |
Для укладывания этих молодых, желающих быть может-быть-врачами, вместе в постель и получение их готовыми для медицинского факультета. |
I like the parts where these old yahoodies tolchok each other and then drink their Hebrew vino and getting onto the bed with their wives' handmaidens. |
Мне понравились главы про всех этих древних, которые друг друга убивали, ...напивались своего еврейского вина и вместо жён тащили в постель их горничных. |
The tyrant custom, most grave senators hath made the flinty and steel couch of war my thrice-driven bed of down. |
Властная привычка Давно уж превратила для меня Войны суровой каменное ложе В пух, в троекратно взбитую постель. |
With the Ben sitch put to bed, it was finally time to jump into mine with Jake. |
Теперь, когда с Беном все уложилось, пора было уложиться в мою постель с Джейком. |
That's perfect after a late night or a breakfast in bed after too much Rioja. |
Идеально после долгой ночи или в качестве завтрака в постель после большого количества вина из Риохи. |
Residenza Canali is a small bed and breakfast offering great value accommodation in a wonderful location right next to Piazza Navona. |
Небольшой отель Residenza Canali Ai Coronari типа "постель и завтрак" предлагает великолепное сочетание цены и качества. |