| I had a warm bed to sleep in for the first time in a year, but after a week or so, she changed. | Впервые за весь год у меня была тёплая постель, но где-то через неделю она переменилась. |
| I took her home and put her to bed, but I doubt she'll sleep. | Я отвела ее домой и уложила в постель, но не думаю, что она заснет. |
| Even though you look quite like the king, they used to sleep in the same bed, so she will definitely recognize you. | Хоть ты и похож на короля, но они вместе делили постель, так что она вполне может разоблачить тебя. |
| I did everything I could not to love you completely, but now, I enter your bed naked. | Я старался не любить тебя всей душой, но ложусь в твою постель голым. |
| Start liking him or I'll tell kids you still wet the bed. | Так полюби, иначе я всем расскажу, что ты мочишься в постель. |
| Is it true that you still wet the bed? | Правда, что ты до сих пор мочишься в постель? |
| He did his work, received his meal and bed, just like all the men here. | Он делал свою работу, получал за неё еду и постель, так же, как все здесь. |
| Strides like getting into bed with men like Quinn? | попытками затащить в постель мужиков вроде квинна? |
| Roy, get back in the bed. Let's get a look at those dog bites. | Вернись в постель, посмотрим на твои укусы. |
| It's only been a week, and I've already had two bed wetters. | Прошла всего неделя, а у меня уже двое, кто писает в постель. |
| Yes because he has never done anything like this, how to order your coffee in bed with two eggs. | Да Потому что такого с ним прежде не бывало, кофе в постель и пару яиц. |
| But we've been sharing the same bed now for three nights... and all we do is sleep. | Но мы уже делим одну постель три ночи и все, что мы делаем - это спим. |
| You tricked me to get me into bed? | Ты обманом затащила меня в постель? |
| Say... I just left back in the kitchen, not in your bed. | Скажем... я наняла его на кухню, а не в твою постель. |
| You left my bed for that? | Ты покинул мою постель из-за этого? |
| So it's Rover custom to jump into bed with every guy you meet? | Так это обычай скитальцев прыгать в постель к каждому встречному парню? |
| Now, is that enough to send you back to your bed? | Ну, этого хватит, чтобы отправить тебя обратно в постель? |
| What am I to do without you in our bed? | Кто же будет согревать мою постель? |
| I am not the sort of person who just jumps into bed with anyone. | Я не из тех, кто сразу прыгает к кому-то в постель. |
| Your room's too small, your bed's too big... | Комната тебе мала, а постель велика... |
| Like, I mean, I don't just jump into bed at the drop of a hat. | В смысле, я не прыгаю в постель на ровном месте. |
| Leave our bed of my own free will? | Оставил бы нашу постель по своей собственной воле? |
| Eudo has shared my bed these 20 years. | Юдо делил со мной постель эти 20 лет |
| First you get the pyjamas, then you make the bed. | Сперва берёшь пижамы, а потом стелешь постель. |
| You crawl up in my bed one second, the next... | Сначала ты ко мне в постель лезешь, а потом... |