| I promise you I'll find it, so come to bed with me. | Обещаю, я найду его, так что ложись в постель. |
| 'He lay on my bed and said that it was part of my duty to give him pleasure. | Он лег на мою постель, - вспоминает Саманта, - и сказал, что доставление ему удовольствия входит в мои обязанности. |
| The snake was in my bed! | Змея залезла ко мне в постель! |
| You just hop into bed with my boyfriend? | Ты просто прыгнула в постель с моим парнем? |
| Who's out there to share this bed with me? | Кто-нибудь хочет разделить со мной постель? |
| But if he gets in the bed, his weight arms the device... it closes the circuit. | А вот, если он ляжет в постель, под его весом устройство перейдет в боевое положение. |
| yes, 10 years old and I wet the bed. | Да, десять лет уже, и я писаюсь в постель. |
| he left their bed and saddled his horse. | он оставил ее постель и оседлал своего коня. |
| I just take a big navajo blanket, toss it over the futon, boom, bed's made. | Просто беру большой индейский плед, стелю на матрас, - и постель готова. |
| Although when he comes to bed in his Batman pajamas, sometimes it feels like I'm touching his inner child. | Хотя, когда он забирается в постель в пижаме Бэтмена, есть ощущение, что это я контактирую с ребенком внутри него. |
| Why didn't you come to bed last night? | Почему ты не лёг в постель ночью? |
| Shall we... to the bed? | Следует ли нам... в постель? |
| Shall we what to the bed? | Следует ли нам что в постель? |
| I'm not saying it has to be rose petals and waffles in bed. | Я не говорю, что это обязательно должны быть лепестки роз и вафли в постель. |
| There's no one left for you to crawl into bed with here. | Больше тебе не к кому залезть в постель. |
| It's a shame that we have to crawl into bed... for eight hours of uninterrupted sleep instead. | Это позор, что мы должны заползать в постель... и получать восемь часов непрерывного сна вместо всего этого. |
| They said I'd have all the food I wanted, a warm bed to sleep in, shoes. | Сказали, что у меня будет любая еда, теплая постель, обувь. |
| May I ask you to prepare the bed? | Могу я попросить тебя приготовить постель? |
| Is that how you got into my father's bed? | Это то, как ты легла в постель к моему отцу? |
| Had you not laid siege to Catherina Sforza's bed, there would have been no bloodshed. | Если бы ты не взял в осаду постель Катарины Сфорца не было бы кровопролития. |
| He hasn't left my sight, but now it's time to get him home and put him to bed. | Он от меня не отходил, но сейчас пора отвезти его домой и уложить в постель. |
| You sliced up a pregnant girl and left her to bleed out in an alley, and then you crawled into bed with me. | Ты искромсал беременную девушку и оставил истекать кровью в переулке, а потом затащил меня в постель. |
| Every one of them would be alive today if they hadn't tried to get a young girl into bed. | Каждый из нихљ был бы жив сегодня если бы они не пытались затащитьљмолодую девушку в постель. |
| Yes, apart from the one lingering monster with whom you share a bed. | Да, кроме одного давнего монстра, с которым ты делишь постель |
| María left a warm spot on the bed, and I put my legs in it. | Там, где сидела Мария, постель осталась тёплой, и я положил туда ноги. |