Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
We put Jeff to bed at like nine o'clock, right, Miller? Мы уложили Джеффа в постель, где-то в девять, правда, Миллер?
Plus, we wouldn't want to spill pizza sauce on your dad's bed, right? Кроме того, мы ведь не хотим пролить пиццевой соус на постель твоего отца?
For two years, I thought it was normal for a 10-year-old to wet the bed... Целых 2 года я думала, что это нормально - если 10-летние мочатся в постель
Want me to take it up to your bed so you can snuggle with it? Хочешь я отнесу его к тебе в постель чтобы ты мог прижаться к нему.
But you'd have to get back in bed with me for five minutes in order to hear it. Но чтобы тебе услышать эту информацию, тебе придется вернуться на пять минут ко мне в постель.
You really think that you can just... take off your clothes and crawl into bed with me again? Ты действительно думаешь, что сможешь... снять одежду и снова лечь со мной в постель?
Why don't we all just take off our clothes and get in bed together? Почему бы нам не снять свою одежду и забраться вместе в постель?
As long as I'm there to warm your bed, you don't care what I think or how I feel. Пока я грею твою постель, тебе все равно, что я думаю или что я чувствую.
Remind me again why I'm leaving your bed to go to an office that I hate? И почему я должна покидать твою постель и идти в офис, который ненавижу?
So why didn't Kyle make his bed when he left for the weekend? Так почему тогда Кайл не заправил постель, когда уезжал на выходные?
The first question was about how many times your boyfriend has made breakfast in bed for you? Там первый вопрос был, сколько раз твой парень приносил тебе завтрак в постель.
Chell learns how to use the device, and when an officer comes to intervene, she drops her bed on him, and escapes. Челл узнает, как использовать устройство, и когда офицер приходит на вмешательство, она бросает на него постель и убегает.
Dave hops out of a window, but Hurley confronts him and declares that Dave is not real, and shuts the window on him before going back to bed. Дэйв выпрыгивает из окна, но Хёрли противостоит ему и объявляет, что Дэйв не настоящий, и закрывает перед ним окно, прежде чем вернуться в постель.
Can I get you anything else- slice of lime, peanuts, breakfast in bed? Могу я сделать еще что-нибудь- дольку лимона, орешки, завтрак в постель?
My life is as empty as this bed... that we used to share when I was still of use to him. Моя жизнь пуста как эта постель... которая была нашей, когда я ещё была ему нужна.
That he left so he could jump into bed with you? Что он ушел, чтобы прыгнуть к тебе в постель?
Would you be in bed together otherwise? Иначе ты бы не согласилась лечь с ним в постель.
to hide away in my bed, maybe. И, может быть, уложила в свою постель.
Like he digs up a couple more dead people and puts them in my bed? Если он откопает ещё парочку трупов и подложит их мне в постель?
Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds? Ты что, решил запрыгнуть в постель к Фредди Лаундс?
This is my bed, and I demand precedence. Это моя постель и я требую подчинения!
Tea in bed, but no one understands because as it should, Alexei? "Чай в постель", а его никто не поймет, потому что как надо, Леша?
Did you wet the bed between the ages of 8 and 14? Вы мочились в постель в возрасте от 8-ми до 14-ти?
Would you like me to come up and tuck you into bed? Тед, хочешь, чтобы я поднялась и уложила тебя в постель?
If you give up your pride, my kind mother will feed you well and give you a cozy bed. Раз у тебя нет гордости, моя добрая мама будет кормить тебя и даст тебе уютную постель.