We put Jeff to bed at like nine o'clock, right, Miller? |
Мы уложили Джеффа в постель, где-то в девять, правда, Миллер? |
Plus, we wouldn't want to spill pizza sauce on your dad's bed, right? |
Кроме того, мы ведь не хотим пролить пиццевой соус на постель твоего отца? |
For two years, I thought it was normal for a 10-year-old to wet the bed... |
Целых 2 года я думала, что это нормально - если 10-летние мочатся в постель |
Want me to take it up to your bed so you can snuggle with it? |
Хочешь я отнесу его к тебе в постель чтобы ты мог прижаться к нему. |
But you'd have to get back in bed with me for five minutes in order to hear it. |
Но чтобы тебе услышать эту информацию, тебе придется вернуться на пять минут ко мне в постель. |
You really think that you can just... take off your clothes and crawl into bed with me again? |
Ты действительно думаешь, что сможешь... снять одежду и снова лечь со мной в постель? |
Why don't we all just take off our clothes and get in bed together? |
Почему бы нам не снять свою одежду и забраться вместе в постель? |
As long as I'm there to warm your bed, you don't care what I think or how I feel. |
Пока я грею твою постель, тебе все равно, что я думаю или что я чувствую. |
Remind me again why I'm leaving your bed to go to an office that I hate? |
И почему я должна покидать твою постель и идти в офис, который ненавижу? |
So why didn't Kyle make his bed when he left for the weekend? |
Так почему тогда Кайл не заправил постель, когда уезжал на выходные? |
The first question was about how many times your boyfriend has made breakfast in bed for you? |
Там первый вопрос был, сколько раз твой парень приносил тебе завтрак в постель. |
Chell learns how to use the device, and when an officer comes to intervene, she drops her bed on him, and escapes. |
Челл узнает, как использовать устройство, и когда офицер приходит на вмешательство, она бросает на него постель и убегает. |
Dave hops out of a window, but Hurley confronts him and declares that Dave is not real, and shuts the window on him before going back to bed. |
Дэйв выпрыгивает из окна, но Хёрли противостоит ему и объявляет, что Дэйв не настоящий, и закрывает перед ним окно, прежде чем вернуться в постель. |
Can I get you anything else- slice of lime, peanuts, breakfast in bed? |
Могу я сделать еще что-нибудь- дольку лимона, орешки, завтрак в постель? |
My life is as empty as this bed... that we used to share when I was still of use to him. |
Моя жизнь пуста как эта постель... которая была нашей, когда я ещё была ему нужна. |
That he left so he could jump into bed with you? |
Что он ушел, чтобы прыгнуть к тебе в постель? |
Would you be in bed together otherwise? |
Иначе ты бы не согласилась лечь с ним в постель. |
to hide away in my bed, maybe. |
И, может быть, уложила в свою постель. |
Like he digs up a couple more dead people and puts them in my bed? |
Если он откопает ещё парочку трупов и подложит их мне в постель? |
Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds? |
Ты что, решил запрыгнуть в постель к Фредди Лаундс? |
This is my bed, and I demand precedence. |
Это моя постель и я требую подчинения! |
Tea in bed, but no one understands because as it should, Alexei? |
"Чай в постель", а его никто не поймет, потому что как надо, Леша? |
Did you wet the bed between the ages of 8 and 14? |
Вы мочились в постель в возрасте от 8-ми до 14-ти? |
Would you like me to come up and tuck you into bed? |
Тед, хочешь, чтобы я поднялась и уложила тебя в постель? |
If you give up your pride, my kind mother will feed you well and give you a cozy bed. |
Раз у тебя нет гордости, моя добрая мама будет кормить тебя и даст тебе уютную постель. |