I take the urn to bed with me, and I talk to him about my day. |
Я беру урну с собой в постель, и говорю с ним, о том, как прошел мой день. |
All you had to do was cover him up, eat some cookies, and then take me to bed. |
Всё, что от тебя требовалось это накрыть его, перекусить, и затащить меня в постель. |
Lord, you tell me this creature took you to bed? |
Господи, хочешь сказать, это существо тащит тебя в постель? |
But you are welcome to what food we have, and to a bed of straw. |
Но мы рады предоставить тебе еду и постель из соломы. |
He said his arm was playing up and he'd kill for a soft, clean bed. |
Он сказал, что у него побаливает рука, и он убить готов за чистую и мягкую постель. |
I fell asleep and when I woke up this morning, I knew something was wrong, Karl's side of the bed was still made. |
Я заснула и когда проснулась утром, я поняла, что-то случилось, постель на стороне Карла была не расправлена. |
Well, you may get in my bed, if you please, Ms. Potter but unfortunately for me, I'll be here. |
Ну, ты можешь залезть в мою постель, если захочешь, мисс Поттер, но, к сожалению для меня, я буду здесь. |
See, I told you you'd find a way for me to end up in your bed. |
Видишь, я же сказала, что ты найдёшь способ затащить меня в свою постель. |
Why do you invite me to your bed? |
Зачем ты пригласила меня в свою постель? |
You know, when you're not feeling well, you just want to be in your own bed. |
Своя постель всегда лучше, когда чувствуешь себя плохо. |
I'm just so anxious to know what he said that put you in bed with a man who represents everything that he will never be. |
Меня так беспокоит, что же он такое сказал, чтобы отправить тебя в постель к человеку, который олицетворяет... все, чем он никогда не станет. |
Please, please, I'll go back to bed in ten minutes. |
Пожалуйста... Я вернусь в постель через 10 мин. |
or just the way we make our bed. |
Даже то как мы застилаем постель. |
And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed. |
Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель. |
You're supposed to be helping me make the bed! |
Ты должна помогать мне застилать постель! |
Now, please go back to bed before you hurt yourself! |
А теперь прошу, вернись в постель, пока не сделал себе хуже. |
But you've wasted no time getting in bed with that filthy drifter! |
Но ты не теряла времени и залезла в постель к этому грязному бродяге! |
To ruin my bed - and steal my bonbons? |
Изгадить мою постель и слопать конфеты? |
Get back into bed now, Joseph Mallord William Turner! |
Немедленно возвращайтесь в постель, Джозеф Мэллорд Уильям Тернер! |
Did your mommy send you to bed early? |
Что мамочка отправила рано в постель? |
now why don't you have a seat on the bed? |
Теперь почему бы тебе не присесть на постель? |
Are you just trying to... get me into bed? |
Ты случайно не пытаешься... затащить меня в постель? |
so I insisted she head off to bed. |
и я отправила ее в постель. |
Why don't you come to bed? |
Почему бы тебе не пойти в постель? |
There are women one might take to bed only if they were to wear a sack over their heads. |
Есть женщины которых можно взять в постель, только надев им мешок на голову. |