Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
So that you could buy your way back into my daughter's bed? Купили еще один билет в постель моей дочери.
As much as I want to jump into bed with you, what I really want is for us to be happy together. Настолько насколько я хочу прыгнуть в постель с тобой, что я действительно хочу для нас, что бы мы были счастливы вместе.
Both bunks were slept in, and whoever slept in the bottom one wet the bed and left kyle's bear. Спали на обеих постелях, и тот, кто спал внизу, намочил постель и оставил там медвежёнка Кайла.
Your body hurts, your brain becomes foggy, and you feel like you're trapped in a tunnel when all you want is your bed. Тело ломит, сознание затуманивается, и кажется, вы застряли в каком-то тоннеле... И всё, что вы хотите - это лечь в постель.
I got into his bed to save you from being shot! Я легла в его постель, чтобы тебя не расстреляли.
I spent too many years making sure you ate, putting you to bed, and cleaning vomit off of you. Я провела столько лет, следя за тем, чтобы ты питалась, укладывала тебя в постель и отмывала тебя от твоей же рвоты.
I guess he took the mattress off and did it and then made the bed back up, which, it's a lot simpler just to go to the toilet. Я думаю, он снял матрас и делал это. и потом застелили постель обратно, Гораздо проще просто сходить в туалет.
The ones who were close to you, maybe shared a bed. С близкими тебе, с той, кто делила твою постель?
Go wash your face, I'll make up your bed. Иди умойся. А я пока застелю постель
"The theater is the best way to get girls into bed." "Театр - это лучший способ затащить девушек в постель"
Are you going to ask me another question or can I go back to bed? Вы собираетесь задать мне еще один вопрос или я могу вернуться в постель?
With vodka you end up in slime, with Cognac in bed and with scotch... in the fifth heaven. Водка бросает тебя в грязь, коньяк - в постель, а скотч... на пятое небо.
Just get back into bed, OK? Слушай, вернись уже в постель.
Nurse Barton will be in to help you get in bed, okay? Сестра Бартон поможет вам лечь в постель.
You'll have to excuse me but You smell like an old bed Ты должен простить меня, но... ты пахнешь, как старая постель.
All the time - they wear it at dinner, they wear it to bed. Они надевали их постоянно - на ужин или ложась в постель.
I was thinking maybe a soft bed, a good steak? Может предложите мне мягкую постель и хороший стейк?
Do the cops know what kind of snake they're in bed with? А копы знают с какой змеёй они легли в постель?
Dierdre has night terrors, Betsy keeps wetting the bed, and George keeps getting into fistfights at school, but at least they're facing reality. Дейдру мучают кошмары, Бетси мочится в постель, а Джордж постоянно дерётся в школе, но они хотя бы смотрят правде в глаза.
You're the one who put him in my bed. Ты сам уложил его ко мне в постель!
You may not be a bed of roses Может, ты и не усыпанная лепестками роз постель
Why did he think I was still wetting the bed at fifteen? А он думал, с чего это я в пятнадцать лет все ещё мочился в постель?
So, Chip, who is keeping your bed warm these days? Так что, Чип, кто нынче греет тебе постель?
Slipping into my bed, and jumping on me as you did then, right? Проскользнуть в мою постель и прыгнуть на меня, как в прошлый раз?
Let's get you back into bed, and then we'll talk, OK? Возвращайся в постель, а потом мы поговорим об этом, хорошо?