Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
Starved with him 25 years, my bed is his Уж 25 лет постель с ним делю
And many a night, when he was unconscious of her attention saw him carried off to bed. И не одну ночь когда он без чувств не знал о её заботе следила, чтобы его уложили в постель.
You will be restored to your bed in a matter of moments, and the mattress will thank us for our attention. Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание.
Get into bed with somebody like Georgia Rae, you'll get the clap, or something worse, something terminal. Если ложишься в постель с кем-нибудь вроде Джорджии Рэй, то получишь триппер, или что похуже, что-нибудь смертельное.
He must have a lot of people in his bed. Похоже, его постель никогда не пустует.
Come on, Johnny, at least blow in my ear before you take me to bed. Джонни, ты бы хотя бы присел на ухо, прежде чем тащить в постель.
And then I brought you here opening the door with your key, and tucked you in bed. Привез тебя сюда, открыл твоим ключом дверь, и уложил тебя в постель.
So, gentlemen, you follow these rules, and you will bed any Betty you desire, guaranteed. Так что, друзья, если вы будете следовать этим правилам, то гарантировано получите любую красотку в постель.
Turn off the light and go back to bed. I'm staying up. Выключи свет и вернись в постель, а я не лягу.
Come on, get into bed now, okay? Давай, теперь ложись в постель, хорошо?
Kelly can't see being with a man who wears a pager to bed. Келли не выносит того, кто берёт в постель пейджер.
You should go back to your own bed, okay? Ты должна вернуться в свою постель, хорошо?
The prince would be your brother-in-law... and you, Comtesse de Lancret... would be bringing them breakfast in bed. Принц будет твоим зятем, а ты, графиня де Ланкре будешь носить им завтрак в постель.
All right, it's time for bed, sweet boy. Время ложиться в постель, милый.
I tucked Theo in bed, and then I went home, and when I came back this morning, the front door was open. Я уложила Тео в постель, а потом ушла домой, а когда вернулась сегодня утром, входная дверь была открыта.
You murdered that guy and put him in my bed! Ты убил того парня и подложил его в мою постель!
You lay up in my bed every night. Ты ведь в мою постель каждую ночь ложишься, в мою!
By putting another woman in my bed? Подложив мне в постель другую женщину?
Now, I suggest we take a last look round and we'll get you off to bed. Теперь, я предлагаю, чтобы мы в последний раз посмотрели вокруг и, э, уложим тебя в постель.
Now will you please get back in bed? А сейчас ты мог бы вернуться в постель?
Avery, every night for three months, I put Rupert's baby boy, my godson, to bed. Эйвери, каждую ночь на протяжении З последних месяцев я укладывал сына Руперта и моего крестника в постель.
I like taking you to bed in the afternoon in a country where no one knows who we are. Люблю ложиться с тобой в постель днём, в стране, где никто нас не знает.
Alright, you do your thing and since I'm here, I'll make his bed. Ладно, занимайтесь своим, а я, как и должна, буду стелить постель.
Whilst my colleagues embraced beer and bed, I steeled myself for the longest, coldest, most frustrating night of my life. В то время как у моих коллег было пиво и постель, я закалялся самой длинной, холодной, полной разочарований ночью в моей жизни.
Would you like to take this beautiful woman to bed? Хочешь эту красивую женщину в свою постель?