A vampire gone insane, that pollutes its own bed! |
Безумным вампиром, оскверняющим свою постель? |
And when you leave, someone occupies your room... lies in your bed. |
А когда вы уедете, ваш номер займет другой, ляжет в вашу постель. |
The bed is empty, she's not here! |
Ее постель пуста, ее там нет! |
I was waiting all night for you to come to bed. |
Я всю ночь ждала, когда ты ляжешь в постель. |
Max, please, let's just start the cupcakes over, drop them off, get me some antibiotics, come home, and put me to bed. |
Макс, пожалуйста, давай заново сделаем кексы, отвезёшь их, принесёшь мне антибиотики, придёшь домой и уложишь меня в постель. |
Every once in a while when I wake up, I still expect your mother to be there to lead me off to bed. |
И каждый раз, когда просыпаюсь... я всё ещё надеюсь, что придёт твоя мама, чтобы увести меня в постель. |
If we were in India, I'd put a snake in his bed. |
Если бы мы были в Индии, я бы поместила змею в его постель. |
Just when did you get in my bed? |
Когда ты забралась в мою постель? |
I've got pills in the bathroom and my bed's comfy. |
Отдохните. В шкафчике в ванной есть таблетки, постель у меня мягкая. |
But they'll get into bed with me in the end. |
Но в итоге, они всё равно лягут ко мне в постель. |
And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed. |
Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель. |
He'd put Nick's head in Mr. and Mrs. St. Clair's bed. |
Он положит голову Ника в постель м-ра и м-с Сент-Клэр. |
"Darina and I communicate in a completely normal way, only we do not share our bed anymore," Rychtář said for Blesk. |
"Дарина и я общаемся совершенно нормально, только мы больше не делим постель", сказал Рихтарж журналу Blesk. |
Whenever I bring someone else into bed with me, it would turn on the bear. |
Всякий раз когда я приводила кого-то в свою постель, медвежонок включался. |
You'll be making your own bed up then. |
Вы потом сами будете застилать постель. |
What do you mean you didn't really share His Majesty's bed? |
Что Вы имеете в виду - вы на самом деле не разделили постель с Его Величеством? |
I'd do a thousand, but if I was done... I'd probably be in Lila's bed. |
Я бы сделал тысячу раз, но если я закончил... пошел бы к Лайле в постель. |
Time to get back in bed when the kids leave? |
Время снова вернуться в постель, после того как все дети ушли? |
That woman should have returned to her bed and stayed there all day. |
Черт, почему она не вернулась в постель и не осталась там на весь день! |
Did the boss wet the bed last night? |
А хозяин описывал постель этой ночью? |
I loved my first pair of pointe shoes so much I took them to bed with me. |
Я так любила свои первые пуанты, что брала их с собой в постель. |
Come on, let's get ready for bed. |
Пошли. Пора ложиться в постель. |
You're not replacing Donnie, and I'm going back to bed, so you guys... |
Вы не заменяете Донни, и я возвращаюсь в постель, так что вы, ребята... |
But I'd just like to assure everybody here that... Allegra wouldn't really jump into bed with a security guard. |
И я хочу заверить всех присутствующих, что... Аллегра не стала бы тащить в постель охранника. |
So are you coming to bed or not? |
Ты идёшь в постель или нет? |