Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
A vampire gone insane, that pollutes its own bed! Безумным вампиром, оскверняющим свою постель?
And when you leave, someone occupies your room... lies in your bed. А когда вы уедете, ваш номер займет другой, ляжет в вашу постель.
The bed is empty, she's not here! Ее постель пуста, ее там нет!
I was waiting all night for you to come to bed. Я всю ночь ждала, когда ты ляжешь в постель.
Max, please, let's just start the cupcakes over, drop them off, get me some antibiotics, come home, and put me to bed. Макс, пожалуйста, давай заново сделаем кексы, отвезёшь их, принесёшь мне антибиотики, придёшь домой и уложишь меня в постель.
Every once in a while when I wake up, I still expect your mother to be there to lead me off to bed. И каждый раз, когда просыпаюсь... я всё ещё надеюсь, что придёт твоя мама, чтобы увести меня в постель.
If we were in India, I'd put a snake in his bed. Если бы мы были в Индии, я бы поместила змею в его постель.
Just when did you get in my bed? Когда ты забралась в мою постель?
I've got pills in the bathroom and my bed's comfy. Отдохните. В шкафчике в ванной есть таблетки, постель у меня мягкая.
But they'll get into bed with me in the end. Но в итоге, они всё равно лягут ко мне в постель.
And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed. Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель.
He'd put Nick's head in Mr. and Mrs. St. Clair's bed. Он положит голову Ника в постель м-ра и м-с Сент-Клэр.
"Darina and I communicate in a completely normal way, only we do not share our bed anymore," Rychtář said for Blesk. "Дарина и я общаемся совершенно нормально, только мы больше не делим постель", сказал Рихтарж журналу Blesk.
Whenever I bring someone else into bed with me, it would turn on the bear. Всякий раз когда я приводила кого-то в свою постель, медвежонок включался.
You'll be making your own bed up then. Вы потом сами будете застилать постель.
What do you mean you didn't really share His Majesty's bed? Что Вы имеете в виду - вы на самом деле не разделили постель с Его Величеством?
I'd do a thousand, but if I was done... I'd probably be in Lila's bed. Я бы сделал тысячу раз, но если я закончил... пошел бы к Лайле в постель.
Time to get back in bed when the kids leave? Время снова вернуться в постель, после того как все дети ушли?
That woman should have returned to her bed and stayed there all day. Черт, почему она не вернулась в постель и не осталась там на весь день!
Did the boss wet the bed last night? А хозяин описывал постель этой ночью?
I loved my first pair of pointe shoes so much I took them to bed with me. Я так любила свои первые пуанты, что брала их с собой в постель.
Come on, let's get ready for bed. Пошли. Пора ложиться в постель.
You're not replacing Donnie, and I'm going back to bed, so you guys... Вы не заменяете Донни, и я возвращаюсь в постель, так что вы, ребята...
But I'd just like to assure everybody here that... Allegra wouldn't really jump into bed with a security guard. И я хочу заверить всех присутствующих, что... Аллегра не стала бы тащить в постель охранника.
So are you coming to bed or not? Ты идёшь в постель или нет?