The woman insults you, all of a sudden you're in bed with her? |
Эта женщина оскорбила тебя, и вдруг ты уже тащишь ее в свою постель. |
I'd say, "Stop trying to make the bed while I'm still in it." |
Я бы сказала: "Прекрати застилать постель, пока я еще не встала." |
How do they even have a baby bear, given that he won't go into her bed 'cause it's too soft? |
Как они вообще смогли заделать медвежонка, учитывая, что он не пойдет к ней в постель, потому что она слишком мягкая? |
letting him in your bed when you knew he had a wife at home. |
Как вы пустили его в постель, зная, что у него есть жена? |
"You make your bed - you die in it." |
"Ты стелишь себе постель - ты умираешь в ней". |
Could help you move them to bed if you want. |
Хотите, помогу их в постель отвести? |
Why don't you get undressed and get into bed? |
Почему ты не переоделась и и не легла в постель? |
Know what she said to me this morning when she brought me breakfast in bed and gave me a big kiss? |
Знаешь, что она сказала мне утром, когда принесла завтрак в постель и поцеловала? |
You know, maybe danny started in the bottom bunk, wet the bed, and then moved up top? |
Может быть, Дэнни лёг внизу, намочил постель и перебрался наверх? |
That a tiny female bartender knocked you out, stripped you naked and put you in your ex's bed? |
Что изящная барменша нокаутировала тебя, раздела до гола, и положила в постель к бывшей? |
If he wets the bed again, you tell me right away! |
Еще раз нассыт в постель, сразу ко мне! |
But your wife won't love you, she won't return to your bed till you change. |
Но ваша жена не полюбит вас, не вернется в вашу постель, пока вы не изменитесь. |
That way you could kill El Oso and take over the family business, much in the same way you took over the family bed. |
Чтобы вы смогли убить Эль Осо и возглавить семейный бизнес, как вы уже захватили семейную постель. |
But the idea of getting into bed with him, taking my clothes off and letting him close to me, letting him... |
Но мысль лечь с ним в постель, снять с себя одежду и позволить ему к себе прикасаться, позволить ему... |
"If you make your bed, you must lie in it." |
Есть старое выражение "Стелешь постель - укладывайся в нее". |
Is that all that you're interested in, tryin' to get your girl into bed? |
Я так понял, тебе хочется завалить её в постель? |
Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson? |
Давай, снимай одежду, прыгай в постель и преподай мне урок. |
I will see to it that Harper goes first to the church, then to Ramona's bed. |
я устрою, чтоб Харпер попал в постель Рамоны из церкви. |
What woman is ever going to leap into bed with a man whose pillows bear that legend? |
Что за женщина прыгнет в постель к мужчине, у которого на наволочках этой легендарное имя? |
She say you keep cutting out people tongues, she'll send you to bed with no supper? |
Сказала, что если вы и дальше будете вырезать людям языки, она отправит вас в постель без ужина? |
Would you like me to tell the school you wet the bed? |
Да, Майкл, хочешь, чтобы я рассказала всем в школе, что ты мочишься в постель? |
"Then I'll take him up to bed and climb in with him." |
"А потом уложу его в постель и сама пристроюсь рядом." |
No, wait! Well, I was back home in bed! |
Ну, я вернулся домой в постель! |
All the years you share a bed, all the times you asked, she said no. |
После всех лет, которые вы делили постель, после всех раз, когда она говорила "нет". |
After I turned my back on you the last time, you'd jump back into bed with me again? |
После того, как я повернулась к тебе спиной, ты опять запрыгнешь ко мне в постель? |