Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
The woman insults you, all of a sudden you're in bed with her? Эта женщина оскорбила тебя, и вдруг ты уже тащишь ее в свою постель.
I'd say, "Stop trying to make the bed while I'm still in it." Я бы сказала: "Прекрати застилать постель, пока я еще не встала."
How do they even have a baby bear, given that he won't go into her bed 'cause it's too soft? Как они вообще смогли заделать медвежонка, учитывая, что он не пойдет к ней в постель, потому что она слишком мягкая?
letting him in your bed when you knew he had a wife at home. Как вы пустили его в постель, зная, что у него есть жена?
"You make your bed - you die in it." "Ты стелишь себе постель - ты умираешь в ней".
Could help you move them to bed if you want. Хотите, помогу их в постель отвести?
Why don't you get undressed and get into bed? Почему ты не переоделась и и не легла в постель?
Know what she said to me this morning when she brought me breakfast in bed and gave me a big kiss? Знаешь, что она сказала мне утром, когда принесла завтрак в постель и поцеловала?
You know, maybe danny started in the bottom bunk, wet the bed, and then moved up top? Может быть, Дэнни лёг внизу, намочил постель и перебрался наверх?
That a tiny female bartender knocked you out, stripped you naked and put you in your ex's bed? Что изящная барменша нокаутировала тебя, раздела до гола, и положила в постель к бывшей?
If he wets the bed again, you tell me right away! Еще раз нассыт в постель, сразу ко мне!
But your wife won't love you, she won't return to your bed till you change. Но ваша жена не полюбит вас, не вернется в вашу постель, пока вы не изменитесь.
That way you could kill El Oso and take over the family business, much in the same way you took over the family bed. Чтобы вы смогли убить Эль Осо и возглавить семейный бизнес, как вы уже захватили семейную постель.
But the idea of getting into bed with him, taking my clothes off and letting him close to me, letting him... Но мысль лечь с ним в постель, снять с себя одежду и позволить ему к себе прикасаться, позволить ему...
"If you make your bed, you must lie in it." Есть старое выражение "Стелешь постель - укладывайся в нее".
Is that all that you're interested in, tryin' to get your girl into bed? Я так понял, тебе хочется завалить её в постель?
Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson? Давай, снимай одежду, прыгай в постель и преподай мне урок.
I will see to it that Harper goes first to the church, then to Ramona's bed. я устрою, чтоб Харпер попал в постель Рамоны из церкви.
What woman is ever going to leap into bed with a man whose pillows bear that legend? Что за женщина прыгнет в постель к мужчине, у которого на наволочках этой легендарное имя?
She say you keep cutting out people tongues, she'll send you to bed with no supper? Сказала, что если вы и дальше будете вырезать людям языки, она отправит вас в постель без ужина?
Would you like me to tell the school you wet the bed? Да, Майкл, хочешь, чтобы я рассказала всем в школе, что ты мочишься в постель?
"Then I'll take him up to bed and climb in with him." "А потом уложу его в постель и сама пристроюсь рядом."
No, wait! Well, I was back home in bed! Ну, я вернулся домой в постель!
All the years you share a bed, all the times you asked, she said no. После всех лет, которые вы делили постель, после всех раз, когда она говорила "нет".
After I turned my back on you the last time, you'd jump back into bed with me again? После того, как я повернулась к тебе спиной, ты опять запрыгнешь ко мне в постель?