| The woman insults you, all of a sudden you're in bed with her? | Эта женщина оскорбила тебя, и вдруг ты уже тащишь ее в свою постель. |
| I'd say, "Stop trying to make the bed while I'm still in it." | Я бы сказала: "Прекрати застилать постель, пока я еще не встала." |
| How do they even have a baby bear, given that he won't go into her bed 'cause it's too soft? | Как они вообще смогли заделать медвежонка, учитывая, что он не пойдет к ней в постель, потому что она слишком мягкая? |
| letting him in your bed when you knew he had a wife at home. | Как вы пустили его в постель, зная, что у него есть жена? |
| "You make your bed - you die in it." | "Ты стелишь себе постель - ты умираешь в ней". |
| Could help you move them to bed if you want. | Хотите, помогу их в постель отвести? |
| Why don't you get undressed and get into bed? | Почему ты не переоделась и и не легла в постель? |
| Know what she said to me this morning when she brought me breakfast in bed and gave me a big kiss? | Знаешь, что она сказала мне утром, когда принесла завтрак в постель и поцеловала? |
| You know, maybe danny started in the bottom bunk, wet the bed, and then moved up top? | Может быть, Дэнни лёг внизу, намочил постель и перебрался наверх? |
| That a tiny female bartender knocked you out, stripped you naked and put you in your ex's bed? | Что изящная барменша нокаутировала тебя, раздела до гола, и положила в постель к бывшей? |
| If he wets the bed again, you tell me right away! | Еще раз нассыт в постель, сразу ко мне! |
| But your wife won't love you, she won't return to your bed till you change. | Но ваша жена не полюбит вас, не вернется в вашу постель, пока вы не изменитесь. |
| That way you could kill El Oso and take over the family business, much in the same way you took over the family bed. | Чтобы вы смогли убить Эль Осо и возглавить семейный бизнес, как вы уже захватили семейную постель. |
| But the idea of getting into bed with him, taking my clothes off and letting him close to me, letting him... | Но мысль лечь с ним в постель, снять с себя одежду и позволить ему к себе прикасаться, позволить ему... |
| "If you make your bed, you must lie in it." | Есть старое выражение "Стелешь постель - укладывайся в нее". |
| Is that all that you're interested in, tryin' to get your girl into bed? | Я так понял, тебе хочется завалить её в постель? |
| Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson? | Давай, снимай одежду, прыгай в постель и преподай мне урок. |
| I will see to it that Harper goes first to the church, then to Ramona's bed. | я устрою, чтоб Харпер попал в постель Рамоны из церкви. |
| What woman is ever going to leap into bed with a man whose pillows bear that legend? | Что за женщина прыгнет в постель к мужчине, у которого на наволочках этой легендарное имя? |
| She say you keep cutting out people tongues, she'll send you to bed with no supper? | Сказала, что если вы и дальше будете вырезать людям языки, она отправит вас в постель без ужина? |
| Would you like me to tell the school you wet the bed? | Да, Майкл, хочешь, чтобы я рассказала всем в школе, что ты мочишься в постель? |
| "Then I'll take him up to bed and climb in with him." | "А потом уложу его в постель и сама пристроюсь рядом." |
| No, wait! Well, I was back home in bed! | Ну, я вернулся домой в постель! |
| All the years you share a bed, all the times you asked, she said no. | После всех лет, которые вы делили постель, после всех раз, когда она говорила "нет". |
| After I turned my back on you the last time, you'd jump back into bed with me again? | После того, как я повернулась к тебе спиной, ты опять запрыгнешь ко мне в постель? |