Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
And tonight, You're going to use the force To get the hottest chick in this bar into bed. и сегодня, ты будешь использовать силу чтобы завалить лучшую цыпочку в баре в постель.
You know how bad it is just to spend time with you, enjoy the moment, and then go back home, lie in bed with your actual fiancé? Знаешь, как неприятно проводить с тобой время, наслаждаться моментом, а потом возвращаться домой в постель к своему будущему мужу.
Eivind, put him to bed. I have to share a room with this pig! Все идите спать. Эйвинд, уложи его в постель.
Whenever I was ill, as a child... she'd take me into her bed and care for me. Когда я был маленьким и болел, она укладывала меня к себе в постель,
"and put her in my own bed and watch with her when needful." и класть ее в свою постель и оберегать ее, если понадобиться
How dare you breakin to our house, defile our bed, and smash our family photos with your foot. Как вы двое посмели ворваться в наш дом, осквернить постель, да ещё и перебить своими ногами все семейные фотографии?
The nurse said he told her he usually does his nightly nude yoga before he sets a perimeter of LEGO characters to guard his bed while he sleeps, but this time he decided to do it after and accidentally sat on LEGO Captain Jack Sparrow. Он сказал медсестре, что обычно занимается обнажённой йогой прежде, чем устанавливает по периметру фигурки ЛЕГО, чтобы они охраняли его постель, пока он спит, но в этот раз он решил сделать это после и случайно сел на Капитана Джека Воробья из ЛЕГО.
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed! И заметьте, я не учитываю, то как вы толкнули меня в постель к мисс Ливингстон!
He doesn't wet the bed, does he? Он ведь не писает в постель, так?
Do you really want to go with each into bed? И ты хочешь с каждым из них лечь в постель?
I did come home this morning intending to crawl into bed with you, only, what do I find? Я пришла сегодня утром домой, намереваясь пойти с тобой в постель, но что я обнаружила?
Hot meals, a bed, a roof, I was thinking, "this is too good to be true." Горячая еда, постель, кров, я думала "это слишком хорошо, чтобы быть правдой".
Tell me, are you to share his dining room as well as his bed? Скажите, вы будете делить с ниму трапезу так же, как постель?
What Kind of story did you spin to con my dad out of a free meal and a bed on the couch Какую историю ты наплел отцу, чтобы получить еду и постель на диване?
Then when you went back to bed you were tossing around and talking in your sleep Потом ты легла в постель и всю ночь ворочалась и бормотала во сне.
You want me to tell you every lie I've ever told a woman to get her into bed? Ты хочешь, чтобы я тебе рассказал всю ложь, которую я говорил женщинам Чтобы затащить их в постель?
Because you're Egyptian, with Italians, if you don't go right to bed they think you're mad. Это потому что ты египтянин, итальянцы, если ты не ложишься сразу в постель, думают, что у тебя с головой не в порядке.
On Prince Arthur's wedding night, myself and the Earl of Oxford took the prince to Queen Katherine's chambers and we were there when he climbed into bed beside her. В брачную ночь принца Артура я и граф Оксфордский отвели принца в покои королевы Екатерины и мы были там, когда он забрался к ней в постель.
Well... it won't be long before I am slipping into your warm, royal bed. Ну, прошло не так много времени, с прошлого раза, когда я проскользнул в твою тёплую, королевскую постель
Will you not come to bed, My Lord? Не хотите ли лечь в постель, милорд?
It's just that last night was a school night, and I cleaned, I had to entertain Grace and Adrian, I fed John and gave him a bath and got him to bed and still had homework to do. Просто сегодня с утра мне надо было в школу, а я убиралась, должна была развлекать Грэйс и Эдриан, покормить Джона и искупать его, и уложить в постель, а потом еще сделать домашние задания.
"But don't you wet this bed, because I have to sleep here too." Но не вздумай намочить и эту постель, потому что мне в ней спать.
And now falls on her bed; and then starts up, and then on Romeo cries, and then down falls again. То упадет в постель, то вскочит снова, вскрикнет вдруг "Ромео!" и снова падает.
Easiest thing in the world to invite Amy out for a moonlight walk in the garden, bash her head in, then go back to bed and wait for the body to be discovered. Самое простое, что было можно сделать, пригласить Эми в сад, на прогулку при луне, ударить ее по голове, потом вернуться обратно в постель и ждать пока обнаружат тело.
We went to my place, and we were really wasted, and you were really drunk, and we got into bed, and you couldn't really, you know, perform, then you fell asleep. Мы пошли ко мне и мы потратили время в пустую, ты был серьезно пьяным, и мы пошли в постель, и ты не смог, знаешь, выполнить, тогда ты уснул.