Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
After years of imprisonment and torture, he hops into the first young bed? После лет заключения и пыток, он прыгнул в постель к первой встречной?
I'd like to go right to bed and put the baby to sleep. Отправлюсь сразу в постель и уложу малыша.
Well, look on the bright side... at least now you won't have to share his bed no more. Ну, взглянем с другой стороны... теперь вам не придется прыгать к нему в постель.
You have to get back into bed. Sam! Тебе нужно лечь обратно в постель.
Then you're having a cup of tea and going straight back to bed. Сейчас чаю выпьешь и сразу же в постель.
You never take time to get to know a woman before you bed her. Ты ничего не знаешь о женщинах, которых тащишь в постель.
I'll put ronnie to bed, And then I'll come take care of you. Я уложу Ронни в постель, и затем приду чтобы позаботится о тебе.
And the next time you jump into bed with a politician, I'd advise you to learn more about his associates. И когда в следующий раз соберёшься залезть в постель к политику, советую прежде узнать побольше о его соратниках.
Now he's dead, and my wife... she's got his lacrosse stick in our bed, holding onto it every night as she cries. А теперь он умер, а моя жена... она кладёт клюшку для лакросса в нашу постель, обнимает её каждую ночь и плачет.
I did have a panic attack last night trying to figure out what to wear to bed, so... Вчера ночью у меня была паническая аттака, когда я пытался решить что надеть в постель, так что...
You'll have a warm bed for the winter and shelter waiting for you when you get out. У тебя будет теплая постель на зимний период, а твое убежище подождет, пока ты освободишься.
Actually get to know each other before falling into bed together? По-настоящему узнают друг друга, прежде чем лечь в постель?
Didn't you make the bed before we left? Разве ты не стелила постель когда мы уезжали?
And you're right, 'cause Daphne's bed hasn't been slept in. Ты прав, постель Дафны тоже не тронута.
So she would not have been able to walk back to her bed. Она не смогла бы сама вернуться в свою постель.
I am looking for a fierce, passionate woman who sees Romeo and knows instantly she wants him in her bed. Я ищу горячую, страстную женщину которая видит Ромео и точно знает, что хочет его в свою постель.
If the blonde could see you, she will go straight to your bed. Если бы тебя видела эта блондинка, пришла бы сама к тебе в постель.
This better not end up with you in bed with her telling her your secret. Не дай Бог ты затащишь ее в постель и расскажешь свой секрет.
Why would I get into a bed with you? Зачем мне ложиться с тобой в постель?
How could a man not want to share a bed with you? Как мужчина может не хотеть разделять с вами постель?
You've had a target on your back ever since you crawled in bed with her. У тебя мишень на спине, с тех пор как ты лег с ней в постель.
First you wash every dish, then you go upstairs and make your bed and clean up your room. Сначала ты вымоешь всю посуду потом поднимешься к себе застелишь свою постель и наведёшь порядок в комнате.
Jumping into bed with the first man that comes along? Прыгаешь в постель с первым встречным мужчиной?
Let's get you back in bed and I'll get them for you. Давай я положу тебя в постель, и принесу таблетки.
Did you wet the bed as a child? Ты мочился в постель, когда был маленьким?