| After years of imprisonment and torture, he hops into the first young bed? | После лет заключения и пыток, он прыгнул в постель к первой встречной? |
| I'd like to go right to bed and put the baby to sleep. | Отправлюсь сразу в постель и уложу малыша. |
| Well, look on the bright side... at least now you won't have to share his bed no more. | Ну, взглянем с другой стороны... теперь вам не придется прыгать к нему в постель. |
| You have to get back into bed. Sam! | Тебе нужно лечь обратно в постель. |
| Then you're having a cup of tea and going straight back to bed. | Сейчас чаю выпьешь и сразу же в постель. |
| You never take time to get to know a woman before you bed her. | Ты ничего не знаешь о женщинах, которых тащишь в постель. |
| I'll put ronnie to bed, And then I'll come take care of you. | Я уложу Ронни в постель, и затем приду чтобы позаботится о тебе. |
| And the next time you jump into bed with a politician, I'd advise you to learn more about his associates. | И когда в следующий раз соберёшься залезть в постель к политику, советую прежде узнать побольше о его соратниках. |
| Now he's dead, and my wife... she's got his lacrosse stick in our bed, holding onto it every night as she cries. | А теперь он умер, а моя жена... она кладёт клюшку для лакросса в нашу постель, обнимает её каждую ночь и плачет. |
| I did have a panic attack last night trying to figure out what to wear to bed, so... | Вчера ночью у меня была паническая аттака, когда я пытался решить что надеть в постель, так что... |
| You'll have a warm bed for the winter and shelter waiting for you when you get out. | У тебя будет теплая постель на зимний период, а твое убежище подождет, пока ты освободишься. |
| Actually get to know each other before falling into bed together? | По-настоящему узнают друг друга, прежде чем лечь в постель? |
| Didn't you make the bed before we left? | Разве ты не стелила постель когда мы уезжали? |
| And you're right, 'cause Daphne's bed hasn't been slept in. | Ты прав, постель Дафны тоже не тронута. |
| So she would not have been able to walk back to her bed. | Она не смогла бы сама вернуться в свою постель. |
| I am looking for a fierce, passionate woman who sees Romeo and knows instantly she wants him in her bed. | Я ищу горячую, страстную женщину которая видит Ромео и точно знает, что хочет его в свою постель. |
| If the blonde could see you, she will go straight to your bed. | Если бы тебя видела эта блондинка, пришла бы сама к тебе в постель. |
| This better not end up with you in bed with her telling her your secret. | Не дай Бог ты затащишь ее в постель и расскажешь свой секрет. |
| Why would I get into a bed with you? | Зачем мне ложиться с тобой в постель? |
| How could a man not want to share a bed with you? | Как мужчина может не хотеть разделять с вами постель? |
| You've had a target on your back ever since you crawled in bed with her. | У тебя мишень на спине, с тех пор как ты лег с ней в постель. |
| First you wash every dish, then you go upstairs and make your bed and clean up your room. | Сначала ты вымоешь всю посуду потом поднимешься к себе застелишь свою постель и наведёшь порядок в комнате. |
| Jumping into bed with the first man that comes along? | Прыгаешь в постель с первым встречным мужчиной? |
| Let's get you back in bed and I'll get them for you. | Давай я положу тебя в постель, и принесу таблетки. |
| Did you wet the bed as a child? | Ты мочился в постель, когда был маленьким? |