Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
And I get undressed, and I'm sliding into bed and I feel human skin, and Dad pops out! Я раздеваюсь, ложусь в постель и ощущаю кожу человека, и тут выскакивает папа!
Charlie, every woman knows a guy who can keep a beat onstage can keep a beat in bed or a van or the first aid station at Burning Man. Чарли, каждая женщина знает, если парень попадает в ритм на сцене, он попадет и в постель, и в фургон и в пункт оказания первой помощи на фестивале горящих мужиков
So, if you're not giving birth today, shouldn't you be back in bed? Так, что если ты, не рожаешь сегодня, разве не должна вернуться в постель?
Is it supposed to make me fall in love with you, or... back into bed with you, or what? Предполагается, что это заставит меня снова влюбиться в тебя, или... вернуться к тебе в постель, или что?
When you lay down at night in your bed, before you take out your heart and put it in its jar, do you ever have any remorse about the way you treated vince when he was a kid? Когда ты ложишься вечером в постель, прежде чем вынуть своё сердце и положить его в банку, тебя когда-нибудь мучают угрызения совести о том, как ты относился к Винсу, когда он был ребёнком?
You gave me your hand to kiss, your bed to sleep in, and your roof to shelter me- Вы дали мне руку для поцелуя, постель для сна и крышу, чтобы укрыться...
You know, the bad guys lie to get in your bed... and the good guys... lie to get in your heart. Знаешь, плохие парни врут чтоб попасть в твою постель... а хорошие... чтоб заполучить твое сердце
I also remember that, while our official residence was full of excellent, hardworking staff (to whom she was always kind and courteous), she was the only visitor - and there were many - who made her own bed! Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем - а их было много - который сам застилал свою постель!
Anita thought that you were sad, so she said that you should put me to bed to cheer you up. Анита подумала, что ты огорчилась и она сказала, чтобы ты уложила меня в постель, чтобы поднять тебе настроение
This morning I was thinking how great it was when Carl brought me my cappuccino in bed, how lucky I am to have him, and how kind he has been to me since I got sick. Этим утром я думал о том, как было здорово когда Карл принес мне капуччино в постель, какой я счастливчик, у меня есть он. и как он был добр ко мне с тех пор, как я заболел
Bed without supper, I guess. Думаю, в постель без ужина, да?
NOW... LET'S GET YOU OUT OF THESE, [Unzipping of fly] AND INTO BED. И давай, снимай всё это и ложись в постель.
I TAKE IT YOU PUT ME TO BED. Как я понимаю, это вы уложили меня в постель.
THE KIDS ARE ASLEEP. ARE YOU COMING TO BED ANYTIME SOON? Дети уснули собираешься в постель в ближайшее время?
I'll THROW YOU DOWN ON THE BED AND RIP THAT JOCK-STRAP OFF WITH MY TEETH. Я швырну тебя на постель и сорву с тебя плавки зубами.
YOU GOT INTO BED WITH HIM. Ты легла с ним в постель.
NOW COME ON, LET'S GO BACK TO BED. BED? Ладно, давай, идём обратно в постель.
You know, if you're looking for someone Who's in bed with the enemy, Why not start with the only person Если ты ищешь того, кто лёг в постель с врагом, почему бы не начать с той единственной, кто делал это в буквальном смысле?
So I'm going to go into the bedroom, and I'm going to take this off, and I'm going to be wearing some French lingerie that I bought in New York, and the two of us are going to get into bed Так что сейчас я пойду в твою спальну, и я собираюсь снять все это, и я одену красивое французское белье, которое купила в Нью-Йорке, и потом мы оба ляжем в постель и сделаем то, что так хотели сделать
He is the author of The Mystery Method: How to Get Beautiful Women Into Bed. Автор книги Метод Мистери: Как таскать в постель красоток.
YOU ALSO PROMISED ME BREAKFAST IN BED. Еще ты мне обещал завтрак в постель.
Bed is cold, heart is cold, too Постель казалась ледяной и какой-то чужой.
I NEVER ASKED FOR THE FREE MEAL, THE BED, THE COAT. Я никогда не просил бесплатную еду, постель, куртку.
WELL, WHY DON'T YOU COME BACK TO BED, AND LET'S SEE IF I CAN DO ANYTHING TO HELP. Почему бы тебе не вернуться в постель, посмотрим, может, я смогу чем помочь.
AREN'T YOU SUP- POSED TO TAKE OFF YOUR CLOTHES BEFORE YOU COME TO BED? Разве не полагается снимать одежду перед тем, как лечь в постель?