Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
She'd drug him, get him in bed. Она накачивает его, идет с ним в постель.
Sorry, but I'm done getting into bed with mysterious benefactors, and I don't need your protection. Прости, но я больше не ложусь в постель с таинственными благодетелями и мне не нужна защита.
Now, you march straight up to bed and right now. А теперь марш наверх и ложить в постель сейчас же.
Grab your earplugs, go back to bed, Debs. Вставь беруши и иди обратно в постель, Дебс.
The time when my folks we should be in bed. Время, когда старики должны ложиться в постель.
I'm afraid I must insist on taking my patient back to her bed. Боюсь, я должна настоять, чтобы пациентка вернулась в постель.
Go back to bed, Michael. Иди обратно в постель, Майкл.
Perhaps even like a... sister, but legitimate in bed, so to speak. Может, как сестра, но с правом на постель, так сказать.
I'm going back to bed, because I'm tired. Я возвращаюсь в постель, потому что я устала.
Whenever my children stole, I sent them to bed without any supper. Когда мои дети крали, я отправляла их в постель без ужина.
We may share a bed, but you save your passion for your company. Возможно, мы делим с тобой постель, но свою страсть ты отдаешь своей компании.
Jason and I put Emily to bed... hoping she would sleep. Мы с Джейсоном уложили Эмили в постель надеясь, что она заснет.
And I have only to go into another gentleman's bed. А мне останется только пойти в постель к другому джентльмену.
We need to get you back to a bed before you do permanent damage. Вы должны вернуться в постель, пока вы не получили необратимых повреждений.
He's very sick and would to bed. Он совсем расхворался и хочет лечь в постель.
I put the dressing gown on Norton... and lay him on his bed. Одел Нортона в халат и уложил в постель.
Hattie should get straight to bed or she'll catch a chill. Хэтти следует пойти прямиком в постель, иначе она может простудиться.
So I crawl into David's bed. Так что я просто запрыгнула к нему в постель.
I thought I'd bring them to you in bed. Думаю, что принесу её тебе в постель.
Just go back to bed, dad. Просто иди в постель, пап.
I think I just want my own bed. Думаю, я хочу только собственную постель.
Perhaps he has also shared his bed. Думаю, он также делил с вами постель.
You can kiss my wife, but only I can take her to bed and make her laugh. Ты можешь целовать мою жену, но только я могу затащить её в постель и заставить её смеяться.
Only I can take my wife to bed, comma, and make her laugh. Только я могу затащить свою жену в постель, запятая, и заставить её смеяться.
They got everything they need to put it to bed. Они получили все, что нужно чтобы положить его в постель.