Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
So you kissed him, got into bed with him and grabbed his remote? Значит, ты целовала его, легла с ним в постель, и схватилась за его пульт?
You guys want me to invite dan in my bed, right, Ease the tension? Вы, ребята, хотите, чтобы я позвала Дэна к себе в постель, упростив таким образом эту ситуацию?
How come when you're upset, he goes to bed and drinks a bottle of whisky? Как получилось, что когда вы расстроены, он отправляется в постель и выпивает бутылку виски?
Why would David Sydeham lie and say he was awake when she came to bed? Почему Дэвид Сайдем солгал и сказал, что он проснулся, когда она отправилась в постель?
Well, why don't you just go home, climb into bed? А может поедешь сразу домой, ляжешь в постель?
Because with me gone, he couldn't come into my bed every night when my mother was asleep. Потому что когда меня не стало, он не мог больше приходить ко мне в постель, когда засыпала мама.
So? - So are you coming to bed or not? Ты идёшь в постель или нет?
So you jump into bed with him the first chance you got? Так ты прыгнула к нему в постель при первой же возможности?
"Aren't you ashamed of sneaking into mom's bed like that?" "Как тебе не стыдно залазить маме в постель?"
He left your bed, to wind up in the claws of the most evil of creatures! Он покинул вашу постель, чтобы попасть в сети самого злого из существ.
And she will walk on grass, and her bed will be her own. И она будет ходить по траве, и у неё будет собственная постель.
I mean, the sick bay, get into bed and stay there until I say that you can get up. В смысле, в лазарет... ложитесь в постель и не вставайте, пока я вам не разрешу.
Fiona Goode digs her up, gives her a warm bed and three meals a day. Фиона Гуд откопала ее, дала еай теплую постель и кормит З раза в день
I never left my house without making the bed and taking out the trash, just in case I didn't come home. Я никогда не уходила из дома, не заправив постель и не выбросив мусор, на случай, если я не вернусь домой.
get back into bed, kim. Kim. Ложись обратно в постель, Ким.
Well, you might find Susan sleeping on the floor or on the couch, and if that happens, I would just gently encourage her to come back to bed. Возможно, вы найдёте Сьюзан спящей на полу или на диване, и если это случится, мягко попросите её вернуться в постель.
All right, now, everyone, back to bed. Так, все, немедленно возвращайтесь в постель!
And, David, why don't you bring that big bonus of yours to bed? И, Дэвид, давай уже тащи свой великий бонус в постель.
That gooey "ectoplasm", it's fairly safe to say, was pre-set, to drip all over Mencken as he lay in the bed that night. Этот клейкий "эктоплазм", по-справедливости следует сказать, был специально подготовлен, чтобы капать на голову Менкину, как только он ляжет в постель той ночью.
I made my bed, I should lie in it, right? Я стелю свою постель, я должен спать в ней, правильно?
It's Mrs Martinaud. Chantal Martinaud... she that refuses you her bed. Там постель мадам Мартино, Шанталь Мартино, куда вам путь заказан.
Because I looked in the bed, and there are no bugs. Потому что я уже проверила постель, и там нет клопов
Yes, I wanted to be thorough with inventory, so I worked late last week, and taking a nap here was easier than going back home to my bed. Да, я хотел полностью описать товар, поэтому работал допоздна на прошлой неделе, а переночевать здесь было проще, чем ехать домой в свою постель.
And I can cook and clean up and put John to bed, and hold down a job, no problem. И я могу готовить и убирать и укладывать Джона в постель, и справляться с работой, не проблема.
Hopefully, he'll fall asleep soon, and then I can go back to bed and, you know, join you. Надеюсь, он быстро уснёт, и тогда я смогу вернуться в постель и, ну знаешь, присоединиться к тебе.