"Come to bed, come to bed." |
"Идём в постель, идём в постель". |
And he doesn't think I can make a bed. |
Я что постель заправить не могу? |
People don't even think I can make a bed? I can make a bed. |
Все думают, что я даже постель не могу заправить? |
Once you're in bed, you stay in bed, do you hear me? |
В постель, и не высовывайтесь оттуда, ясно вам? |
Mama - You will then be expected to share a bed tonight, and when you're in that bed, |
Сегодня тебе придется лечь с ним в одну постель, и когда вы будете в постели, |
If that was true, you'd be in bed with her right now. |
Если бы это была правда, ты бы уже затащил ее в постель |
Am I misjudging the vibe in the room, or should the three of us be taking a bottle of tequila to bed? |
Я неверно оцениваю обстановку, или нам троим все же стоить взять бутылочку текилы в постель? |
Can you wake up and... Brush your teeth and make your bed and drink water when you're thirsty? |
Вы можете проснуться и... почистить зубы, застелить постель и попить воды когда у вас жажда? |
There's a bed in there, and I'm very... very, very pro-bed. |
Там ведь постель, а я очень... очень, очень настроен на постель. |
But once Philippe is home and I go to his bed, will you be able to bear it? |
А когда Филипп будет дома, и я лягу в его постель, сможешь ли ты это перенести? |
neither would you, so... all right, we'll both sleep in the bed. |
Ты тем более не сможешь, так что... Хорошо, тогда мы оба ляжем в постель. |
How do I know you didn't pay him to say that Just so you could get me in bed? |
Откуда я знаю, что ты не заплатил ему за эти слова, чтобы затащить меня в постель? |
I said it every time I had to climb into bed with a man I hated, every time I looked into Charlotte's eyes and saw yours. |
Я повторяла это каждый раз когда ложилась в постель с мужчиной, которого ненавидела, каждый раз, когда смотрела в глаза Шарлотте а видела твои. |
Now lay down and say, "Sweet ticket collector, come to bed with me." |
Теперь ложись и скажи: "Любимый контролер, иди ко мне в постель". |
I wanted her to toss and turn, throw off the sheets, get up for a glass of water, look in the mirror, and undress before going back to bed... thinking of me. |
Я хотел, чтобы она повернулась, сбросила простыни, встала, чтобы налить стакан воды, посмотрела в зеркало, и разделась перед тем, как вернуться обратно в постель... думая обо мне. |
I know I said that we had to wait until I got divorced, but now that I am divorced, I just don't feel comfortable jumping right into bed with you. |
Я знаю, я сказала что мы должны подождать пока я не разведусь, но теперь я разведена, я просто не чувствую себя комфортно прыгая с тобой в постель. |
You don't know that you're flirting with other women and showing them you want to bed them? |
Ты не знаешь, что флиртуешь с другими женщинами и намекаешь им на постель? |
He climbs into my bed, but instead of having his way with me he just passes out! |
Он забирается ко мне в постель, но вместо того, чтобы сделать своё страшное дело, он вырубается. |
Tell me, did Cersei have you knighted before or after she took you into her bed? |
Скажи, Серсея посвятила тебя в рыцари до или после того, как затащила в свою постель? |
Now that the lead thief's been caught, thanks to you, could you move your bed out of the church because it's actually starting to smell? |
Теперь, когда похититель свинца схвачен, благодаря тебе, унеси, пожалуйста постель из церкви, а то уже начинает пахнуть. |
I don't know if you can see how much my soul dies Every time I let you back into my bed, |
Я не уверен замечаешь ли ты, как я теряю частичку души каждый раз, когда позволяю тебе вернуться в мою постель. |
I then put him to bed, tucked him in, gave him a kiss on his forehead and said, "Goodnight, mate," and walked out of his bedroom. |
Потом я уложил его в постель, укутал одеялом, поцеловал в лоб и сказал: "Спокойной ночи, дружок", и вышел из его спальни. |
Take me home, take me to bed, and just hold me? |
Увести домой, уложить в постель, и не отпускать? |
How difficult can it be for a girl like you to get a man into bed? |
Что трудного для такой девушки как ты в том, чтобы заставить мужчину лечь с тобой в постель? |
He spends Wednesday nights at his father's, and he said he wet the bed there. |
Среду он проводит со своим отцом, и тот сказал, что он писается в постель по ночам |