Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Постель

Примеры в контексте "Bed - Постель"

Примеры: Bed - Постель
When will I stop wetting the bed? Когда же я перестану мочиться в постель?
What if Haydée crawled into your bed? А если Хайде ляжет к тебе в постель?
So then he makes his own bed? То есть он сам убирает свою постель?
Why don't you get back to bed? Почему бы тебе не вернуться в постель?
I bet not half as difficult as faking an ankle sprain, trying to get Ethan into bed with you. Я клянусь, это и вполовину не так сложно, как притворяться, что у меня растяжение лодыжки и пытаться затащить Итана в постель.
You keep that bed warm for me, okay? Оставь эту постель теплой для меня, хорошо?
Just throw her over your shoulder, take her to bed, and go to town. Просто перебрось её через плечо, и тащи её в постель.
Okay? You shared a bed with the devil and you lived to tell the tale. Ты, ты делила постель с монстром, и ты живёшь ради того чтобы эту историю рассказать.
It's not bad enough that you humiliate me by getting in bed with my husband. Было недостаточно, что ты унизила меня, забравшись в постель с моим мужем,
A weird, motel where the bed is stained with mystery, and there's also some mystery floating in the pool. Окружение: Судьба, мотель, в котором постель набита тайнами и в бассейне они тоже плавают.
Now, I want you to come upstairs with me and get in my bed! А теперь, я хочу, чтоб ты поднялась ко мне и пошла со мной в постель!
So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed? Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель?
Am I to turn down Her Ladyship's bed, Sir Clifford? Мне постелить постель ее милости, сэр Клиффорд?
All the boys in the Murder Squad are putting in twenty euros each, and the first one to bed her gets the lot. Все парни в отделе убийств ставят по 20 евро, и первый, кто её затащит в постель, срывает банк.
Is that's why you were so tired when you came back to bed? Так вот почему ты была такой уставшей, когда вернулась в постель?
I mean, the only time they ever bother with us is if they think they can get us in bed. Они возятся с нами только если думают, что смогут затащить нас в постель.
Nora, let's get ready for bed. Нора, тебе пора в постель!
I mean, they changed my sheets every time I wet the bed, which I did until I was 10, by the way. В смысле, они меняли простыни, каждый раз, когда я писался в постель, что я, кстати, делал до 10 лет.
I don't know, that just sounds to me like an excuse for everybody just to get into bed together. Не знаю, по мне - так это просто повод залезть в чью-нибудь постель.
I know Francis is not the sort to bed a girl that he didn't love. Я знаю, Франциск не такой, чтобы лечь в постель с девушкой, которую он не любил.
Well, it seems that the only kindness you'll grant me after I gave you leverage to get into her bed is to keep her out of this conversation. Ну, может быть та услуга, которую ты окажешь мне, после того, как я предоставил тебе рычаги, как завлечь её в постель, предохранит её от этого разговора.
You can't expect to crawl into bed smelling like Mardi Gras and expect me not to ask. Ты же не ждала, что приползешь в постель источая аромат Марди Граса, а я ничего не спрошу.
And you have no idea how that got into my bed? И ты понятия не имеешь как это попало в мою постель?
The worst that happens, she passes out, Monty puts her to bed. Самое плохое, что может случиться, то, что Монти затащит её в постель.
Well, Henrik, am I making up another bed or not? Хенрик, мне готовить постель или нет?