| Most of the time you were far away. | Большую часть времени ты был далеко. |
| So the buildings they're searching are too far away. | Значит, здания, в которых они ищу, слишком далеко. |
| Too far away for anyone to get a high-res image. | Слишком далеко, чтобы получить картинку высокого разрешения. |
| A century and a half is a long time to be away. | Полтора века, это долгое время, чтобы быть далеко. |
| I don't like my pa being away. | Не люблю, когда папа далеко. |
| Far enough away so that you can't go running back. | Достаточно далеко, чтобы ты не смог сбежать обратно. |
| All right.But I can't get too far away. | Хорошо. Но мне нельзя уходить слишком далеко. |
| Take her and get her as far away from here as you can. | Возьми ее и увези настолько далеко, насколько возможно. |
| When Stevie's old enough, I want him to go far away from here. | Когда Стиви вырастет, я хочу чтобы он уехал далеко отсюда. |
| Fine. He's sitting far away from Elaine. | Он сидит далеко от Элейн, рядом с Эмисом. |
| They wick away moisture with their space-age technology. | Они оттолкнут далеко влагу с их космической технологией. |
| I'll set her up somewhere, far away, with my brothers and then... | Я поселю ее где-нибудь далеко, с моими братьями. |
| A planet in the solar system... getting further away. | Планета в солнечной системе... добираться далеко. |
| It's as far away as a night star. | Также далеко, как звезды в ночи. |
| The blame is Robert's, for being away. | Роберт виноват, что так далеко уехал. |
| It's quite a commitment, and Africa's a long way away. | Это серьезное обязательство, и Африка далеко отсюда. |
| I realized that travel didn't mean going away. | И я осуществил это путешествие. для этого вовсе не обязательно уезжать далеко. |
| I just say it's far away | Только и сказала: "Это далеко". |
| Just stay away from going too far. | Просто не дай себе зайти слишком далеко. |
| You should be far away, Billy. | Тебе следует быть далеко отсюда, Билли. |
| Maybe... you living away from home, in London... | Может... из-за того, что вы в Лондоне, далеко от дома... |
| Being that far away, you see things differently. | Находясь так далеко, видишь вещи иначе. |
| A spatial vortex to the middle of nowhere, far away from your own system. | Пространственная воронка, ведущая в пустоту, далеко от вашей звездной системы. |
| While you were away, I was intimate with other men. | Пока ты был далеко, я была близка с другими мужчинами. |
| I landed away from the drop zone. | Я оказался далеко от места приземления. |