| Before you know it, we were pretty far away from the shore. | И мы довольно быстро отплыли далеко от берега. |
| and I'll get you away from here. | и я увезу тебя далеко отсюда. |
| Well, if it's any consolation, I'm sure Leonard's tormented every moment he's away from your warm embrace and cherry lips. | Если тебя это утешит, я уверен, Леонард мучается каждый день, когда он далеко от твоих объятий и горячих губ. |
| We had time taken away from us, and now it's being given back to us... because it's running out. | Мы потеряли время далеко от нас, и теперь оно к нам возвращается... потому что это выходит наружу. |
| Lieutenant, I try to take Bari, but it is far away. | Господин лейтенант, я хочу поймать Бари, но это слишком далеко. |
| The plan was to cut him loose far away from here, not on our front step with a gun. | План был - отпустить его далеко отсюда, а не у нас на пороге, да еще и с пистолетом. |
| When you fired, how far away was he? | Когда вы выстрелили, как далеко был он? |
| With my mom away, I knew he wouldn't run into her, but turns out he's gone, too. | Пока мама далеко, я знала что не столкнусь с ней. |
| I wish I could be there for your party but your uncle is far away in Africa taking pictures for the magazine. | Я бы очень хотел присутствовать на твоем празднике, но твой дядя сейчас далеко в Африке, делает фотографии для одного журнала. |
| At NSA, we park off-site, like, half a mile away. | В АНБ мы парковались далеко, около километра. |
| I don't mind as long as we're this far away. | Я не ввозражаю, пока мы далеко от туда. |
| Why did we have to park so far away, anyway? | Почему мы вообще запарковались так далеко от входа? |
| I mean, you can't peel away for an afternoon? | ты не можешь уходить далеко в течение дня? |
| I had hoped you'd leave New York, see the world, maybe find your place somewhere far away from all this. | Я надеялась, что ты уедешь из Нью-Йорка, увидишь мир, возможно найдешь свое место где-то далеко отсюда. |
| I was so far away that I wasn't aware of anything. | Я был так далеко отсюда, что ничего об этом не знал. |
| It's far away from here, far from your home. | Это далеко отсюда, далеко от вашего дома. |
| His heart is sick because his children are far away. | Его сердце болит Потому что его дети далеко |
| Please open! - He's a fair bit away yet. | Все нормально, Тед, он еще довольно далеко. |
| I mean, someday, but that seems like a lot Right now to go someplace far away. | Может когда-нибудь в будущем, но сейчас столько всего навалилось, что не с руки ехать так далеко. |
| We were so far away, but to me, it was like being on the field. | Мы сидели так далеко, но мне казалось, что я прямо на поле. |
| We'll find our way topside, and go somewhere far away, where no one's ever heard of Defiance. | Мы найдём дорогу наверх и пойдём куда-нибудь далеко, где никто и никогда не слышал о Дефаенсе. |
| While I'm far away from you My baby | Пока я далеко от тебя, моя милая |
| He'll take your kid away, and he'll make more hybrid monsters, slaves who do everything he says. | Он заберет твоего ребёнка далеко и создаст еще больше гибридов, рабов, которые сделают все, что он скажет. |
| I've been away from this home almost 100 years, and you haven't changed a thing in my bedroom. | Я был далеко от этого дома почти 100 лет, а ты не поменял ничего в моей комнате. |
| The comfortable thing to do is to look at Somalia as being far away and hope that the problem will resolve itself somehow. | Очень удобно смотреть на Сомали как на страну, которая находится очень далеко, и надеяться на то, что эта проблема разрешится сама собой. |