You took her away from me, away from what she knew, so... |
Ты забрал ее у меня, утащил далеко от близких ей, так что... |
The government noticed in Ethiopia that many of the people were so far away from a health clinic, they were over a day's travel away from a health clinic. |
Правительство обратило внимание, что в Эфиопии множество людей живут очень далеко от поликлиник, до поликлиники больше дня пути. |
Because you can rest assured she is very far away from here, pursuing my equally far away from here boyfriend. |
Потому что ты можешь отдохнуть. она очень далеко отсюда, выслеживая моего так же далекого парня. |
Chloe, she - was nine months... but, I mean... the last two didn't really count 'cause she was away and I was away. |
Хлое была девять месяцев, но, я имею ввиду... Последние два месяца не считаются, потому что мы были далеко друг от друга. |
Away, away, to the open sea... your island travels. |
Далеко в открытом море путешествует твой остров. |
I said she needs to keep as far away from anything related To muirfield as possible. |
Я сказал, что ей необходимо держаться настолько далеко от каких-либо связей с Мюрифилд, насколько это возможно. |
For you to leave town, change your name and start your life over again somewhere far away from here. |
Ты уедешь из города, сменишь имя и начнешь жизнь заново, где-нибудь далеко отсюда. |
The place I moved into isn't that far away. |
Место, куда я переехал не очень далеко. |
I hope that's far enough away. |
Я надеюсь, это достаточно далеко. |
He's far away, in the arms of another. |
Улисс далеко, в объятиях другого. |
It's just... away... from them. |
Просто мы... Далеко... От них. |
You need to get very far away from me. |
Вы должны получить очень далеко от меня. |
We figured you stashed the Blade somewhere far away - |
Мы считали, что ты спрятал Клинок где-то очень далеко... |
I was working far away, in Africa to be precise. |
Я работал далеко, в Африке, если точнее. |
Africa is, like, really far away. |
Африка, типа, очень далеко. |
If you hurry, you'll be miles away before they ever realize you're gone. |
Если поторопишься, будешь далеко, прежде чем они поймут, что ты сбежала. |
I was sitting far away from you. I was watching episode four. |
Я сидел далеко, смотрел "Четвёртый эпизод". |
He's away now, though, at sea. |
Хотя он сейчас далеко, в море. |
It's only an hour or so away. |
Это - только час и не так далеко. |
Mom, I appreciate your concern for me, but you get too carried away. |
Мама, я ценю твою заботу обо мне, но, иногда, ты заходишь, слишком далеко. |
You don't just go groping away. |
Тебе не надо искать это где-то далеко. |
He was quite a way away, but the body language was pretty clear. |
Он был довольно далеко, но по жестикуляции всё было понятно. |
I promise to stay away from now on. |
И обещаю впредь держаться от тебя далеко. |
I see someone's dashing away with the smoothing iron. |
Вижу, кто-то далеко ускакал с утюгом. |
I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. |
Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня. |