| And now I see him walking far away | А теперь я вижу как он уходит далеко. |
| As far away from Klaus as he can get. | Настолько далеко от Клауса, насколько он может. |
| One is that the aliens might be very far away. | Первая - зелёные человечки могут быть очень далеко. |
| It's far away but it will be close soon. | Она далеко, но скоро будет близко. |
| Because Vivian knew what it was like to be far away from home. | А Вивиан знала каково это - быть далеко от дома. |
| When the postwar suburbs were first built out on the cheap land away from downtown, it made sense to just build surface parking lots. | Когда послевоенные пригородные районы впервые строились на дешёвой земле далеко от центра города, имело смысл строить открытые парковки. |
| We failed at reinventing the manufacturing space, and large technological innovations have played away from it. | Мы не смогли обновить промышленное пространство, а крупные технологические новшества играют роль далеко не в этой сфере. |
| And here, it's so far away. | И в то же время - это так далеко от нас. |
| It sounded like you were very far away from me. | Мне показалось, что ты далеко ушел от меня. |
| Like Greece, Italy was admitted to the euro zone despite being light-years away from meeting all the criteria. | Как и Греция, Италия была принята в еврозону, несмотря на то что далеко не соответствовала всем критериям. |
| I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is. | Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко. |
| If I'm standing far away surrounded by defenders, that's generally a bad shot. | Если я стою далеко, окружённый защитниками, - обычно это плохой бросок. |
| I literally couldn't be further away from that problem. | Я буду настолько далеко от этой проблемы. |
| He'll move far away, he'll never call. | Переедет далеко, и никогда не позвонит. |
| I mean, away from Pa. | Я хочу сказать, далеко от папы. |
| I always forget how far away you live. | Я вечно забываю, как далеко ты живешь. |
| The cruiser has taken us too far away from the convoy. | Крейсер увел нас слишком далеко от конвоя. |
| Usually, he doesn't go so far away. | Он еще не уезжал так далеко. |
| I always thought they were balls of gas burning billions of miles away. | А я думал, это такие огромные шары из газа, которые где-то далеко горят. |
| The town was too far away, for its sounds to carry here. | Город же был слишком далеко, чтобы его звуки могли долететь сюда. |
| Sorry. I've been away from forensic anthropology for almost a year. | Извините, я был далеко от судебной антропологии почти год. |
| But whenever he's away, he always sends flowers. | Но если он далеко, он присылает цветы. |
| They rode away, taking the fastest horses. | Они уехали далеко, забрав быстрых коней. |
| Perhaps we're still too far away. | Возможно, мы все еще слишком далеко. |
| Prior to this burst, astronomers had not reached consensus regarding how far away GRBs occur from Earth. | До этого всплеска астрономы никогда не достигали консенсуса относительно того, насколько далеко гамма-всплески происходят от Земли. |