Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Away - Далеко"

Примеры: Away - Далеко
For example, the location of the three women's prison facilities has meant that around two-thirds of women serve their sentences away from their families. Например, расположение трех женских тюрем таково, что около двух третей женщин отбывают срок далеко от своих семей.
With our global coverage, you can still keep in touch with friends and family even if you're miles away from home. С нашим мировым покрытием, Вы можете сохранять связь с Вашими друзьями или членами семьи даже находясь далеко от дома.
The pass for zones 1-6, is recommended if you're going to go somewhere far away from Paris, not worth it, but it yourselves. Пропуск для зон 1-6, рекомендуется, если вы собираетесь куда-нибудь далеко от Парижа, не стоит, но это сами.
How far away are the private homes from school? Как далеко расположены школы от домов принимающих семей?
Look, she gets a fun fling with a nice guy while her man's away. Потому что это далеко не зайдет. Слушай, она развлекается с хорошим парнем, пока ее мужчины нет рядом.
How far away was the Creature when you saw it? Как далеко отсюда было Существо, когда вы видели его?
If adam's able to get far enough ahead of us That he actually loops and gets behind us, Then he's gotten away. Если Адам сможет уйти от нас достаточно далеко, то он фактически сделает петлю и окажется за нами, тогда он выйдет сухим из воды.
Throughout the war, he worries that Beverly will cheat on him while he's away. На войне он переживает, что Биверли изменяет ему, пока он далеко от неё.
With Kevin and Garrett away on a fishing trip, Noah catches Claire watching him change clothes through her window. В то время как Кевин с Гарреттом уехали далеко на рыбалку, Клэр из своего окна наблюдает за голым Ноем в его комнате.
So I stayed away from all of that. Но я уже так далеко от всего этого!»
They don't need to go as far away as Australia as most of them are living in Europe. Хотя далеко в Австралию им ехать не надо, ибо почти все они живут в Европе.
The galaxy, orbiting the planet in 2joy, is of the earth so far away that we here could not see this solar system a long time. Галактики, на орбите планеты в 2joy, из земли так далеко, что мы здесь не мог видеть этой солнечной системе долгое время.
Happiness is always with you. You don't have to go somewhere far away for it. It is here - in a quiet solitary room. Счастье всегда с тобой. За счастьем не надо ехать куда-то далеко, оно здесь - в тихой одинокой комнате.
Toby, please just be honest with yourself, and don't let this get so far away from you that you endanger yourself or your partner. Тоби, пожалуйста просто будь честным с самим собой, и не позволяйте этому заходить далеко потому что вы подвергаете опасности себя или вашего партнера.
It may have been so far away... [Возможно, это было далеко]
But I'll be far away by then. Но я буду к тому времени далеко.
Grandma would very much like to see you but she lives very far away. Да и бабушка очень хотела увидеть тебя - Но она живет очень далеко.
I've never been this far away from home before, and I'm not sure at all where I am. Я так далеко от дома никогда не была, и я даже не знаю, что это за место.
Even when I'm away from you... my eyes are on you. Даже когда я от вас далеко... я все равно слежу за вами.
How far away is your parents' lake house? Как далеко ваш дом на озере?
I just feel... like... very far away from myself. Мне кажется, что я где-то далеко, совсем не в себе.
I'm going very, very far away. Я уезжаю очень, очень далеко.
Well, I am sorry it happened while you were far away, But we had to act fast because of goran's immigration problems. Что ж, я сожалею, что это произошло когда ты был далеко, но мы вынужденны были действовать быстро из-за проблем с иммиграцией у Горана.
Somewhere very far away? I wasn't aware you knew carter. куда-нибудь очень-очень далеко? - Я не знал, что ты знакома с Картером.
I could use some time on the straight and narrow myself... at least away from anyone who might tempt me. Мне нужно некоторое время, чтобы привести себя в порядок и ограничить себя по меньшей мере далеко от кто-либо кто, возможно, соблазнил бы меня.