For example, the location of the three women's prison facilities has meant that around two-thirds of women serve their sentences away from their families. |
Например, расположение трех женских тюрем таково, что около двух третей женщин отбывают срок далеко от своих семей. |
With our global coverage, you can still keep in touch with friends and family even if you're miles away from home. |
С нашим мировым покрытием, Вы можете сохранять связь с Вашими друзьями или членами семьи даже находясь далеко от дома. |
The pass for zones 1-6, is recommended if you're going to go somewhere far away from Paris, not worth it, but it yourselves. |
Пропуск для зон 1-6, рекомендуется, если вы собираетесь куда-нибудь далеко от Парижа, не стоит, но это сами. |
How far away are the private homes from school? |
Как далеко расположены школы от домов принимающих семей? |
Look, she gets a fun fling with a nice guy while her man's away. |
Потому что это далеко не зайдет. Слушай, она развлекается с хорошим парнем, пока ее мужчины нет рядом. |
How far away was the Creature when you saw it? |
Как далеко отсюда было Существо, когда вы видели его? |
If adam's able to get far enough ahead of us That he actually loops and gets behind us, Then he's gotten away. |
Если Адам сможет уйти от нас достаточно далеко, то он фактически сделает петлю и окажется за нами, тогда он выйдет сухим из воды. |
Throughout the war, he worries that Beverly will cheat on him while he's away. |
На войне он переживает, что Биверли изменяет ему, пока он далеко от неё. |
With Kevin and Garrett away on a fishing trip, Noah catches Claire watching him change clothes through her window. |
В то время как Кевин с Гарреттом уехали далеко на рыбалку, Клэр из своего окна наблюдает за голым Ноем в его комнате. |
So I stayed away from all of that. |
Но я уже так далеко от всего этого!» |
They don't need to go as far away as Australia as most of them are living in Europe. |
Хотя далеко в Австралию им ехать не надо, ибо почти все они живут в Европе. |
The galaxy, orbiting the planet in 2joy, is of the earth so far away that we here could not see this solar system a long time. |
Галактики, на орбите планеты в 2joy, из земли так далеко, что мы здесь не мог видеть этой солнечной системе долгое время. |
Happiness is always with you. You don't have to go somewhere far away for it. It is here - in a quiet solitary room. |
Счастье всегда с тобой. За счастьем не надо ехать куда-то далеко, оно здесь - в тихой одинокой комнате. |
Toby, please just be honest with yourself, and don't let this get so far away from you that you endanger yourself or your partner. |
Тоби, пожалуйста просто будь честным с самим собой, и не позволяйте этому заходить далеко потому что вы подвергаете опасности себя или вашего партнера. |
It may have been so far away... |
[Возможно, это было далеко] |
But I'll be far away by then. |
Но я буду к тому времени далеко. |
Grandma would very much like to see you but she lives very far away. |
Да и бабушка очень хотела увидеть тебя - Но она живет очень далеко. |
I've never been this far away from home before, and I'm not sure at all where I am. |
Я так далеко от дома никогда не была, и я даже не знаю, что это за место. |
Even when I'm away from you... my eyes are on you. |
Даже когда я от вас далеко... я все равно слежу за вами. |
How far away is your parents' lake house? |
Как далеко ваш дом на озере? |
I just feel... like... very far away from myself. |
Мне кажется, что я где-то далеко, совсем не в себе. |
I'm going very, very far away. |
Я уезжаю очень, очень далеко. |
Well, I am sorry it happened while you were far away, But we had to act fast because of goran's immigration problems. |
Что ж, я сожалею, что это произошло когда ты был далеко, но мы вынужденны были действовать быстро из-за проблем с иммиграцией у Горана. |
Somewhere very far away? I wasn't aware you knew carter. |
куда-нибудь очень-очень далеко? - Я не знал, что ты знакома с Картером. |
I could use some time on the straight and narrow myself... at least away from anyone who might tempt me. |
Мне нужно некоторое время, чтобы привести себя в порядок и ограничить себя по меньшей мере далеко от кто-либо кто, возможно, соблазнил бы меня. |