Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Away - Далеко"

Примеры: Away - Далеко
My love, you are so far away from me. Любовь моя, ты все еще далеко от меня.
Is your school far away from your house? Твоя школа далеко от твоего дома?
You're dreaming yourself far away, daddy. Тебе снится, что ты далеко, папа?
If it's a girl, get her out of this misery, as far away as possible. Если девочка, увезите её из этого ада, так далеко, как только сможете.
Actually I bought four just to have options, but these were by far and away the worst ones. Вообще-то я купил 4, чтобы был выбор, Но они - безусловно и далеко худшие.
Our Shane got the real one stuck up his nose when you was away in Belfast. Шейн засунул его в нос и он там застрял, когда ты был далеко в Белфасте.
I was completely wracked with guilt about leaving, we'd just been away, and then this whole ongoing thing with Stevie... Я была полностью поглощена чувством вины за то, что уехала, мы были далеко, и вся эта ситуация со Стиви...
Why do you wish to further your education away from the colonies? Почему же Вы хотите продолжать обучение так далеко от дома?
Somewhere far away enough so that you and, more importantly, your children can start again. Где-нибудь достаточно далеко, чтобы ты, и, что гораздо важнее, твои дети, могли начать новую жизнь.
No, we want to be as far away from them as possible. Нет. Мы будем от них очень далеко.
Day care called because Christine and Michael Vincent wanted to see us, and-and since you're away, we thought... Из детского сада позвонили, потому что Кристина и Майкл Винсент хотят видеть нас, и так как вы находитесь далеко, мы подумали...
I've been, you know, away and here and there. Я был, понимаешь ли, далеко, и здесь и там.
So, you know why I've been away too, far away, to other places, other dimensions actually. Так ты знаешь, я тоже была далеко, очень далеко, в других краях, и других измерениях.
Even if you're far away, I'll still be happy because of your smile. Мне приятно хранить твою улыбку, несмотря на то, что ты далеко от меня.
I don't know how far along you are, Mickey, but I'd think seriously about walking away from this one. Не знаю, как далеко ты уже зашёл, Микки, но я бы задумалась о том, чтобы выйти из игры.
I don't know why he had to go so far away. Я не знаю, зачем ему надо было так далеко ехать...
I'd like to take you far away. Как бы мне хотелось увезти тебя далеко отсюда.
If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me. Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе.
Directly going in - it's a little bit further away, but not that far away - going in and altering the genes in the first cell in an embryo. Прямо к этому идет - это немного чуть дальше, но не так уж и далеко, - будет вмешательство и изменение генов в первой клетке в эмбрионе.
Directly going in - it's a little bit further away, but not that far away - going in and altering the genes in the first cell in an embryo. Прямо к этому идет - это немного чуть дальше, но не так уж и далеко, - будет вмешательство и изменение генов в первой клетке в эмбрионе.
I don't feel right being here so far away from my mom. Мне кажется это не правильно, быть сейчас здесь... так далеко от мамы.
It is dead skin, and, therefore, natural for it to decompose and rot away unless treated with such potent substances as these. Это - мертвая кожа, и, поэтому, естественный для это, чтобы разложиться и гнить далеко если не рассматривается с такими мощными веществами как они.
Tahoe isn't that far away! Тахо не так уж и далеко!
Days of song are so far away Дни для песен остались так далеко.
I wished I could see him, but he lived far away and was apparently too busy. Я хотела увидеть его, но он жил далеко и всегда был так занят.