My love, you are so far away from me. |
Любовь моя, ты все еще далеко от меня. |
Is your school far away from your house? |
Твоя школа далеко от твоего дома? |
You're dreaming yourself far away, daddy. |
Тебе снится, что ты далеко, папа? |
If it's a girl, get her out of this misery, as far away as possible. |
Если девочка, увезите её из этого ада, так далеко, как только сможете. |
Actually I bought four just to have options, but these were by far and away the worst ones. |
Вообще-то я купил 4, чтобы был выбор, Но они - безусловно и далеко худшие. |
Our Shane got the real one stuck up his nose when you was away in Belfast. |
Шейн засунул его в нос и он там застрял, когда ты был далеко в Белфасте. |
I was completely wracked with guilt about leaving, we'd just been away, and then this whole ongoing thing with Stevie... |
Я была полностью поглощена чувством вины за то, что уехала, мы были далеко, и вся эта ситуация со Стиви... |
Why do you wish to further your education away from the colonies? |
Почему же Вы хотите продолжать обучение так далеко от дома? |
Somewhere far away enough so that you and, more importantly, your children can start again. |
Где-нибудь достаточно далеко, чтобы ты, и, что гораздо важнее, твои дети, могли начать новую жизнь. |
No, we want to be as far away from them as possible. |
Нет. Мы будем от них очень далеко. |
Day care called because Christine and Michael Vincent wanted to see us, and-and since you're away, we thought... |
Из детского сада позвонили, потому что Кристина и Майкл Винсент хотят видеть нас, и так как вы находитесь далеко, мы подумали... |
I've been, you know, away and here and there. |
Я был, понимаешь ли, далеко, и здесь и там. |
So, you know why I've been away too, far away, to other places, other dimensions actually. |
Так ты знаешь, я тоже была далеко, очень далеко, в других краях, и других измерениях. |
Even if you're far away, I'll still be happy because of your smile. |
Мне приятно хранить твою улыбку, несмотря на то, что ты далеко от меня. |
I don't know how far along you are, Mickey, but I'd think seriously about walking away from this one. |
Не знаю, как далеко ты уже зашёл, Микки, но я бы задумалась о том, чтобы выйти из игры. |
I don't know why he had to go so far away. |
Я не знаю, зачем ему надо было так далеко ехать... |
I'd like to take you far away. |
Как бы мне хотелось увезти тебя далеко отсюда. |
If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me. |
Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе. |
Directly going in - it's a little bit further away, but not that far away - going in and altering the genes in the first cell in an embryo. |
Прямо к этому идет - это немного чуть дальше, но не так уж и далеко, - будет вмешательство и изменение генов в первой клетке в эмбрионе. |
Directly going in - it's a little bit further away, but not that far away - going in and altering the genes in the first cell in an embryo. |
Прямо к этому идет - это немного чуть дальше, но не так уж и далеко, - будет вмешательство и изменение генов в первой клетке в эмбрионе. |
I don't feel right being here so far away from my mom. |
Мне кажется это не правильно, быть сейчас здесь... так далеко от мамы. |
It is dead skin, and, therefore, natural for it to decompose and rot away unless treated with such potent substances as these. |
Это - мертвая кожа, и, поэтому, естественный для это, чтобы разложиться и гнить далеко если не рассматривается с такими мощными веществами как они. |
Tahoe isn't that far away! |
Тахо не так уж и далеко! |
Days of song are so far away |
Дни для песен остались так далеко. |
I wished I could see him, but he lived far away and was apparently too busy. |
Я хотела увидеть его, но он жил далеко и всегда был так занят. |