Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Away - Далеко"

Примеры: Away - Далеко
Just what you wanted, so far away. Как ты и хотела. Далеко!
How far away does she live now, like ten minutes? Как далеко она сейчас живет, ну где-то около десяти минут ходьбы?
She's gone away, far, very far. Она уже далеко, очень далеко.
Like, just because a person's father is far away does not mean he doesn't love you. Вроде того, что если чей-то отец живёт далеко, это не значит, что он тебя не любит.
We live far away, it's nice to know she's with somebody and not alone. Мы далеко, и знать, что она не одна, что есть кто-то...
Look, I already told you: by the time I got there, it was pulling away. Слушай, я уже сказал тебе: к тому времени как я был там, это уже далеко зашло.
They're so far away... and their light takes so long to reach us... all we ever see of stars are their old photographs. Они так далеко... их свет идет к нам так долго... и мы видим лишь старые фотографии звезд.
Are you worried of what will happen if you're away from him for a year? Ты беспокоишься о том что может случиться, если ты будешь далеко от него целый год?
In this work he argued that a nearby object should be seen to move relative to the fixed stars, and that the nova had to be very far away. В своих работах он утверждал, что так как движение близких объектов должно быть заметно относительно неподвижных звёзд, то новая должна находиться очень далеко.
For those too far away to visit the factory, Premier Guitars published a four-part tour of the Taylor Factory, narrated by Bob Taylor in 2008. Для тех, кто слишком далеко, чтобы посетить завод, журнал Premier Guitar в 2008 году при участии Боба Тейлора снял и опубликовал видеотур по заводу Taylor Guitars.
Because I don't have time, I'm too far away, if I could I wouldn't ask you. Потому что у меня нет времени, я слишком далеко, если бы я могла, я не просила бы тебя.
This is our last chance to take a shortcut home Instead of having to go all the way around Venus, And we're pretty far away from home right now... Это - наш последний шанс выбрать кратчайший путь домой вместо того чтобы пройти весь путь вокруг Венеры, и мы довольно далеко от дома в данный момент...
When I die, I want to be cremated, and I want my ashes to be scattered in the ocean far away from the fans. Когда я умру, я хочу, чтоб меня кремировали, и рассеяли прах над океаном, далеко от фанатов.
So far away Doesn't anybody stay in one place anymore? Так далеко Кто еще остался здесь?
And do you know how far away he was? А ты знаешь, как далеко он был?
Takes the sting out of being away from one's family and one's friends. Это заставляет забыть о том, что ты далеко от семьи и от друзей.
So are we far enough away from the gym for me to say a proper hello? Так мы достаточно далеко от зала, чтобы сказать мне надлежащее привет?
The next viable planet is too far away, isn't it? Ближайшая живая планета слишком далеко, не так ли?
I say far, far away is where a doctor could do the most good. Я бы сказал, что далеко, далеко отсюда - врач может сделать больше добрых дел.
It was a home away from home. Дом от дома стоял очень далеко.
Listen, they are far away! Слышите, они не так далеко! Слышите!
I wanted to, so I wouldn't have to be on the road all the time, away from you... and I just wouldnâ t do it. Я хотел, чтобы мне не приходилось быть постоянно в разъездах, далеко от тебя... и я просто не смог.
My nute, and far away that might have been the end of the dock. Маленького, далеко, вероятно в конце доков
He was too far away for me to see clearly... Он был слишком далеко, чтобы можно было что-либо рассмотреть
We have got to keep her as far away from Bo as possible. Мы должны держать ее так далеко от Бо, как сможем