Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Away - Далеко"

Примеры: Away - Далеко
Castle, I think your writer's imagination is getting away with you. Касл, а по-моему, твое воображение писателя заводит тебя слишком далеко.
Perhaps you had better not wander too far away from your room. Возможно, вам лучше не забредать слишком далеко от вашей комнаты.
Faith gets you through the rough patches, and faith keeps despair far, far away. Вера помогает пережить трудности, держит отчаяние где-то очень далеко.
If you really care about this woman, you'll get as far away from her as possible. Если ты действительно заботишься об этой женщине, ты уберешься от нее так далеко, насколько это возможно.
You know how I hate to be sick away from home. Ты же знаешь, я не люблю болеть далеко от дома.
Your soul is far away, but not completely out of reach. Твоя душа далеко, но к ней можно подобраться.
Or being away from... people. И быть далеко от... людей.
A magical clan of nomads living in a desert far away from here. Магический клан кочевников, живущих в пустыне далеко отсюда.
It's how I get far, far away from all my problems. Тут я так далеко от всех своих проблем.
Except for Hawaii, you can't find a college that's further away from Rosewood. Ты не можешь найти колледж так далеко от Роузвуда.
Do yourself a favor and get as far away from this place as you can. Сделай себе одолжение и убирайся так далеко от этого места, как только сможешь.
I went deep in the wilderness, as far away as I could get. Я поселился в дикой местности, так далеко, как только смог.
And all I own seems far away. И все что у меня есть далеко отсюда.
Working in the fields, far away. Работают на полях, далеко отсюда.
Provo's going away for a very long time. Прово отправится очень далеко и на очень долгий срок.
Even on the map.fairview seems far away. Даже на карте Фэйрвью кажется далеко.
I decided to get as far away as I could. Я решил сбежать так далеко, как только мог.
And then once they're far enough away... И когда они отойдут достаточно далеко...
Your father had to go far away, to look for fortune. Твой отец уехал далеко, на поиски удачи.
It wasn't easy moving so far away. Это было не просто, уехать так далеко.
Been away from home too long. Слишком долго был далеко от дома.
The one silver lining... is that at least I was away from you. Одна лишь радость... я была далеко от тебя.
He can't be far away. Он не может быть слишком далеко.
Anyone stuck in the command center is too far away to do anything about it. Те, кто находятся в командном центре, слишком далеко, чтобы что-нибудь предпринять.
Maybe if I didn't lock myself away in the barn... Может быть, если я не заперся далеко в сарае...