| We're not as far away as I thought. | Мы не так далеко, как я думал. |
| Far away is the village, and far away the singing bells. | Далеко деревня, и далеко звон колоколов. |
| I hated being away from the city... away from dan. | ' Ненавижу находиться далеко от города... далеко от Дэна. |
| For now, Boubakr is away, far away... | В настоящий момент Бубакр далеко, очень далеко... |
| Too far away to hold her hand. | Слишком далеко, не могу подержать ее за руку. |
| It is not about a few foreign countries far away. | Речь идет не только о немногих иностранных государствах, расположенных далеко от нас. |
| Far away from my other life... | Его родная земля далеко отсюда. Мало, что известно об этом человеке. |
| You'll want to be far away. | Я хочу, чтобы ты была настолько далеко от меня, насколько это возможно. |
| While I'm away... there's another man... | Пока я далеко от дома... там другой человек... |
| Then we'd be far away. | Тогда мы были бы слишком далеко друг от друга. |
| Maybe we were wrong to send you away in the first place. | Может быть, мы были неправы, что отправили тебя так далеко от дома. |
| I think you're getting too far away now. | Мне кажется, ты слишком далеко отходишь. |
| Because you're too far away, and there's no music. | Потому что ты слишком далеко от меня, да и музыки нет. |
| Tomorrow when you wake up I'll be far away. | Завтра, когда ты проснешься я буду очень далеко отсюда. |
| Lots of parents send their children away to school... and David will only be half a mile away. | Многие родители отправляют своих детей далеко учиться, а Дэвид будет всего в полумиле от дома. |
| Whereas Kathy had to move away from home, away from her friends, away from everything she knew. | Принимая во внимание, что Кэти должна была уехать из дома, далеко от своих друзей, далеко от всего, она знала это. |
| I will count every minute that the kids are away from here, away from you, as a victory. | Я буду считать каждую минуту, когда дети находятся далеко отсюда, вдали от тебя, победой. |
| Mars is a long way away, a thousand times farther away from us than our own moon. | Марс очень далеко, в тысячу раз дальше, чем наша Луна. |
| It's too far away and too low-res to blow up, but watch this as he walks away. | Слишком далеко, да и разрешение низкое, чтобы увеличить, но смотрите, как он уходит. |
| At the same time, staff away from Headquarters often feel they are overlooked for positions elsewhere because they are too far away. | В то же время персонал, который находится вдали от Центральных учреждений, нередко считает, что его обходят вниманием при назначении на должности, так как он находится слишком далеко. |
| And his wife, the countess, was away, but then she's always away. | Его жена, графиня была в отъезде, она почти всегда уезжает далеко |
| You were all too far away... because you were sent too far away by me. | Вы все были слишком далеко, потому что вас отправил подальше я. |
| The places for further training are also located far away from the Sámi homeland and so education requires at least a temporary move away from the area. | Кроме того, центры дальнейшей профессиональной подготовки находятся далеко от родины саамов и, следовательно, для получения образования необходимо хотя бы временно выехать с этой территории. |
| We'll get you away from here, far away. | Мы уведем тебя, далеко отсюда. |
| Turn your wretched craft around and go far away, as far away as you can. | Разворачивайте свой жалкий плот и уплывайте так далеко, как только сможете. |