Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Away - Далеко"

Примеры: Away - Далеко
Ed is going someplace far, far away. Эд идет куда-то далеко, очень далеко.
When you get this letter I shall be far away, because we're leaving tomorrow morning, I don't know where. Когда ты получишь моё письмо, я буду уже далеко, поскольку мы уезжаем завтра утром, я не знаю, куда.
I don't think Paul knows that it's that far away. Я не думаю, что Пол в курсе, как это далеко.
What's the difference, he must be far away from here. Какая разница, он все равно сейчас очень далеко.
When you've gotten it safely away from the Seeker, I will come and tell you what to do with it next. Когда будешь достаточно далеко от Искателя, я сообщу тебе, что делать постом.
We posted the pigeons as far away as we could send them. Мы отправляли голубей на столько далеко на сколько мы могли их послать
The water hole is too far away I am going to see what I can do about the Cursed Spring. Озеро слишком далеко, пойду посмотрю что можно сделать с проклятым родником.
They'll be miles away by now. А они уже, наверно, далеко.
Why are you standing so far away from me? Почему ты так далеко от меня стоишь?
If he weren't going so far away, I would have understood your own and your husband's refusal. Если бь он не уезжал так далеко, я поняла бь ваш отказ и вашего мужа тоже.
Voyager is so far away that it takes the signal around 15 hours to arrive, travelling at the speed of light. Сейчас "Вояджер" так далеко, что сигналу требуется около 15-ти часов, чтобы дойти до нас, хотя он и распространяется со скоростью света.
She hired a housekeeper and a cook to keep house while she was away on her long tours. Наняла экономку и повара, чтобы дом был в порядке в то время, когда она была далеко в своих продолжительных поездках.
Or get as far away as I possibly can, but... I don't know. Или убрался бы так далеко, как смог, но...
And by the time you turn around, everyone you left on shore seems too far away to help. И к тому моменту когда ты оглядываешься все, кого ты оставил на берегу, кажутся слишком далеко, чтобы помочь.
I'll go as far away as I can get. Я уеду с ней так далеко, как смогу.
Once the person is far away, you can't do anything for her even if you want to. Если человек далеко, ты ничего не можешь сделать для неё, даже если хочешь.
Running away... but how far can you go? Сбежать... Но насколько далеко сможешь?
Just because your love life's so far behind you, you can't remember what it even feels like to get carried away. Только потому, что твоя любовная жизнь уже далеко позади, ты даже не помнишь, что чувствуешь, когда увлекаешься.
It actually makes me feel a lot better knowing Emily's going to be far away from here tonight. Если честно, мне становится лучше от того, что Эмили сегодня будет далеко отсюда.
And be that far away from my kids and my grandbaby? И так далеко уехать от своих детей и внука?
You remember when your dad was away at sea? Ты помнишь, когда папа был далеко в море?
Why didn't you take her far away? Почему ты не забрал ее далеко?
The first thing we need to do is take this thing for a test flight... someplace reasonably far away but safe. Для начала нам надо бы устроить испытательный полёт для этой штуки... Слетать куда-нибудь далеко, но где безопасно.
They've come from so far away, but they still have the same basic family structure that we do. Они обитают так далеко, но несмотря на это, у них такое же устройство семьи, как и у нас.
How are you feeling about me being away? Что ты чувствуешь, зная, что я далеко?