| It's pretty far away, by the sea. | Она довольно далеко, на берегу моря. |
| But it's quite far away from music. | Но это довольно далеко от музыки. |
| Almost like we've never been away. | Так далеко мы никогда не были. |
| They're too far away to see into the car. | Они слишком далеко, чтобы видеть что происходит внутри машины. |
| Tell them it's far away. | Сказать им, что он далеко. |
| That my real mother was... trapped somewhere far away. | Что моя настоящая мама... заперта где-то далеко. |
| Your home is so long ago and so far away. | Твой дом в далеком прошлом и он так далеко. |
| If the hind driver is too far away, he will increase his speed to close the gap. | Если водитель находится далеко, он увеличит свою скорость, чтобы уменьшить разрыв. |
| Mom will really need my help if we're moving so far away. | Маме понадобится моя помощь, раз мы уезжаем так далеко. |
| Gayle, you're getting really far away. | Гейл, ты зашла слишком далеко. |
| She was recovering away from Paris. | Она была в санатории далеко от Парижа. |
| It was far away from any trade route, completely isolated. | Она была так далеко от любых торговых маршрутов, полностью изолированная. |
| Sorry about being so far away from you today. | Прости, что сегодня я находилась далеко от тебя. |
| Before the night is over, we will seal them away for all time. | Прежде чем ночь подойдет к концу мы запечатаем их далеко навсегда. |
| I wander about so far away. | Я брожу... Пока так далеко... |
| Please try to sit a little closer rather than far away. | Присаживайтесь поближе, не так далеко. |
| I know a place far away from here where no one would recognize us. | Я знаю место, далеко отсюда, где нас никто не узнает. |
| I know how hard it must be to be away. | Я знаю, как это тяжело, быть далеко отсюда. |
| Far away, at the foot of the mountain. | Далеко отсюда, у подножия горы. |
| I sincerely hope you're calling from somewhere far, far away. | Я искренне надеюсь, что ты звонишь откуда-то Далеко, далеко отсюда. |
| Ma says he's catching tigers in Spain, which is a very long way away. | Мама говорит, что он ловит тигров в Испании, и это очень далеко. |
| Although it's not a small target, it depends how far away it was, of course. | Хотя это не маленькая мишень, зависит, насколько он далеко, конечно. |
| I was away from my desk. | Я была далеко от своего стола. |
| And then they can go home very far, far away from here. | А потом они поедут домой. Далеко, далеко отсюда. |
| Yes, I'm far enough away from the action. | Да, я довольно далеко от эпицентра событий. |