It's pretty far away, by the sea. |
Она довольно далеко, на берегу моря. |
But it's quite far away from music. |
Но это довольно далеко от музыки. |
Almost like we've never been away. |
Так далеко мы никогда не были. |
They're too far away to see into the car. |
Они слишком далеко, чтобы видеть что происходит внутри машины. |
Tell them it's far away. |
Сказать им, что он далеко. |
That my real mother was... trapped somewhere far away. |
Что моя настоящая мама... заперта где-то далеко. |
Your home is so long ago and so far away. |
Твой дом в далеком прошлом и он так далеко. |
If the hind driver is too far away, he will increase his speed to close the gap. |
Если водитель находится далеко, он увеличит свою скорость, чтобы уменьшить разрыв. |
Mom will really need my help if we're moving so far away. |
Маме понадобится моя помощь, раз мы уезжаем так далеко. |
Gayle, you're getting really far away. |
Гейл, ты зашла слишком далеко. |
She was recovering away from Paris. |
Она была в санатории далеко от Парижа. |
It was far away from any trade route, completely isolated. |
Она была так далеко от любых торговых маршрутов, полностью изолированная. |
Sorry about being so far away from you today. |
Прости, что сегодня я находилась далеко от тебя. |
Before the night is over, we will seal them away for all time. |
Прежде чем ночь подойдет к концу мы запечатаем их далеко навсегда. |
I wander about so far away. |
Я брожу... Пока так далеко... |
Please try to sit a little closer rather than far away. |
Присаживайтесь поближе, не так далеко. |
I know a place far away from here where no one would recognize us. |
Я знаю место, далеко отсюда, где нас никто не узнает. |
I know how hard it must be to be away. |
Я знаю, как это тяжело, быть далеко отсюда. |
Far away, at the foot of the mountain. |
Далеко отсюда, у подножия горы. |
I sincerely hope you're calling from somewhere far, far away. |
Я искренне надеюсь, что ты звонишь откуда-то Далеко, далеко отсюда. |
Ma says he's catching tigers in Spain, which is a very long way away. |
Мама говорит, что он ловит тигров в Испании, и это очень далеко. |
Although it's not a small target, it depends how far away it was, of course. |
Хотя это не маленькая мишень, зависит, насколько он далеко, конечно. |
I was away from my desk. |
Я была далеко от своего стола. |
And then they can go home very far, far away from here. |
А потом они поедут домой. Далеко, далеко отсюда. |
Yes, I'm far enough away from the action. |
Да, я довольно далеко от эпицентра событий. |