| Do you know how far away China is? | Вы хоть знаете, как это далеко? |
| At least it's far away so you can't tell it's us. | По крайней мере он далеко, так что нельзя сказать, что это мы. |
| It's a sun that is a very, very long way away. | Это солнце, которое находится очень, очень далеко. |
| And once he'd realised the truth, you'd be far, far away. | А когда бы он осознал правду, вы были бы уже далеко. |
| Africa is far, far away. Africa's like a 35-hour flight. | Африка далеко, и лететь туда 35 часов на самолете. |
| Neither one of us wanted our child to be from Jersey, so we moved, as far away as we could. | И мы не хотели иметь ребенка из Джерси И мы уехали, так далеко, как только могли. |
| So all we've got to do is get back to the old church, go down the passage, and we're away, mates. | Таким образом все, что мы должны сделать, вернуться к старой церкви, спуститься по проходу, и мы далеко, друзья. |
| He's so far away that sometimes when we're alone, I feel like I'm making conversation. | Он так далеко, что иногда, когда мы вдвоем, я чувствую, что это я завязываю разговор. |
| When your men are trailing me and they're too far away to hear, just have them signal and I'll talk louder. | Когда ваши люди будут следить за мной, но будут слишком далеко, чтобы услышать, пусть подадут знак, и я буду говорить громче. |
| We need another drink, Tijuana is too far away to go get one there | Нам нужно ещё выпить, Тихуана слишком далеко и они не доберутся до нас. |
| Why did they land it so far away? | Почему они так далеко его посадили? |
| You're a long way from home, Martha. Half a universe away. | Ты далеко от дома Марта на другом краю Вселенной |
| I mean, is your facility Or your headquarters far away? | Ваша база, ну или штаб, далеко отсюда? |
| But even if Ravi can find a cure for "zombied", I've pushed him so far away, I doubt we can ever recover. | Но если даже Рави найдет лекарство для зомби, я так далеко его оттолкнула, что не уверена, что все можно поправить. |
| Why did no one tell us we had a secret prison where we could lock people away? | Почему никто не удосужился нам рассказать о тюрьме куда мы могли бы запирать людей далеко и надолго? |
| Ryan, before you answer, just remember that if you go that far away, your mother and I will die of grief. | Райан, прежде, чем ты ответишь, вспомни, что если ты уедешь так далеко, мы с твоей мамой умрем от горя. |
| How does she feel about you being away all the time? | Как она относится к тому, что ты постоянно далеко? |
| Look, I know this is difficult, 'kay, me being away and dealing with family but... it'll be done soon. | Послушай, я знаю, что это трудно, да, Я далеко, разбираюсь со своей семьей, но... но я скоро закончу сдесь. |
| You might think that, in the short time I was away... when I came back, I'm suddenly... | Можно подумать, что еще недавно я был далеко... а когда я вернулся, я внезапно... |
| I know that it's far away, but you have to go. | Я знаю это далеко Но ты должен поехать |
| What you think you'll feel is usually the furthest thing away from how you actually do. | То, что ты думаешь о том как ты себя будешь чувствовать, обычно крайней далеко от того как ты себя правда чувствуешь. |
| When they were away from each other, did Christa see another guy? | Когда они были далеко друг от друга, Криста ещё с кем-нибудь встречалась? |
| She must soon leave the safety of these nursery slopes and lead her cubs away from the mountain. | Скоро ей придется покинуть безопасные заботливые скалы и уводить медвежат далеко от гор |
| I mean, she's sort of Ali's size, the timing is right, and it's not too far away. | Она почти того же размера, что и Эли, время совпадает, и это место не очень далеко. |
| Look, I was standing far away, and I saw the prison uniform! | Смотри, я-я-я-я стоял далеко, и увидел зековскую форму. |