You will take your energy as far away from my OR as you can get. |
Ты уберешь свою энергию настолько далеко от моей операционной, насколько это возможно. |
I have to take my father far away from here and close the hotel several months. |
Я вынуждена увезти своего отца далеко от сюда и закрыть отель на несколько месяцев. |
What a shame I'm away from my snare drum. |
Как жаль, что я далеко от своего малого барабана. |
When I am away from my wife, I turn off my phone. |
Когда я нахожусь далеко от моей жены, я выключаю мой телефон. |
Your wife's away so much I hardly get a chance to see to her. |
Твоя жена так далеко, у меня никак не получится увидиться с ней. |
I knew how far away I was from my goal when I stood right beside it. |
Я понимал, как далеко нахожусь от своей цели, стоя прямо рядом с ней. |
I've brought it far away into the mountains... |
Я оставила ее далеко в горах, чтобы ее не нашли... |
'I'm going far away to the warm countries. |
Я улетаю далеко, в теплые края. |
Christina, who's going so far away, and yet scared by the sound of a siren. |
Кристина, кто собирается уехать далеко, но боится звука сирен. |
I suggest we get as far away from here as possible. |
Я предлагаю уехать отсюда настолько далеко, насколько это возможно. |
Whoever took the gun... he was too far away. |
Тот, кто взял пушку... он был слишком далеко. |
Well, when I suggested that, he told me very proudly that his father never ran away from anything. |
Хорошо, когда я предложил это, он сказал мне очень гордо тот его отец никогда не бежал далеко от чего-нибудь. |
It is a long way away from you, sir. |
Это очень далеко от вас, сэр. |
He's still on Earth, but he's too far away. |
Он всё ещё на Земле, но он слишком далеко. |
Here in Cardenas, you are close to Havana... but very far away. |
Здесь в Карденасе, вы рядом с Гаваной... но и очень далеко. |
I learned to cook from cookbooks since I've been living away from family for 10 years. |
Учился готовить из кулинарных книг. 10 лет живу далеко от семьи. |
While I was away you had a chance to catch up. |
Что пока я буду далеко, у тебя будет шанс нагнать... |
Paris and everything are so far away... |
Париж и прочее так далеко отсюда... |
Up, up and away as far as you can imagine. |
Вверх, вверх и в сторону, так далеко, насколько можете себе представить. |
It's very far away, you know. |
Это очень далеко отсюда, знаешь ли. |
I have to excuse myself, Sibyl lives far away from here. |
Нет, я прошу меня извинить, Сибилла живет очень далеко отсюда. |
From above he sees everything... small, and he can see far away. |
Сверху все кажется маленьким и видно очень далеко. |
Just about. I mean, it's pretty far away. |
Всмысле, правда, довольно-таки далеко. |
The same as in Germany, but farther away. |
Они такие же как в Германии... но очень далеко. |
You asked me why we lived so far away in this isolated place. |
Ты спросил, почему мы живём так далеко в этом заброшенном месте. |