This is as long as he's ever been away from me, And I don't like it. |
Это самое долгое, когда он был так далеко от меня, и мне это не нравится. |
They're looking for educated people... Besides, I don't want to go far away. |
Они ищут образованных... К тому же я не хочу далеко ездить. |
And I'm sure our handwriting is miles away from Helvetica or anything that would be considered legible. |
И я уверен, что нашему почерку очень далеко до Гельветики, и до всего, что можно называть разборчивым. |
She'll be somewhere far away with Ruth Vigers. |
Она теперь где-то далеко вместе с Рут Вайгерс |
If I take one more step... it'll be the farthest away from home I've ever been. |
Если я сделаю еще один шаг... то окажусь так далеко от дома, как никогда в жизни. |
Pierre is miles away, you witch, |
Пьер очень далеко, ты ведьма! |
A place so far away that he can't ever come back to this house again. |
Так далеко, что он никогда не сможет опять вернуться в этот дом. |
I had this horrible dream where I lived far away from you And every time I spoke I'd say this awful catchphrase. |
У меня был ужасный сон, где я жил далеко от тебя, и каждый раз, когда я заговаривал, я говорил эту ужасную коронную фразу. |
I've never been so far away from Waterfall City in my life |
Я никогда не уходил так далеко от Города Водопадов. |
Why the hell did they order from a restaurant this far away? |
Какого дьявола они заказывали из Ресторана, который так далеко? |
Far enough away to keep the stink out of our hair. |
Достаточно далеко, чтобы вонь не застревала у меня в волосах. |
If I walk out of here tonight, I will go so far away, it'll be just like I was dead. |
Если я сегодня ночью выйду отсюда, я уйду так далеко, как будто меня никогда и не было. |
As far away from the darkness as we can get? |
Так далеко от тьмы, как только можно? |
$8 million could get us on a plane to somewhere far, far away. |
8 миллионов долларов могут отвезти нас на самолете куда угодно, далеко, далеко. |
Eventually, we get so far away everything is shifted into the infrared and we can't see anything at all. |
В конечном итоге мы заходим так далеко, что всё смещается в инфракрасный спектр, и мы уже ничего не можем видеть. |
And you want to go so far away now? |
И ты собираешься ехать так далеко прямо сейчас? |
The attack again failed as the transports were sunk too far away from the entrance to the harbor. |
Транспорты, однако, были затоплены слишком далеко от входа в гавань. |
This is not something that happens far away to people that we don't know. |
Это не то, что случается где-то далеко с людьми, которых мы не знаем. |
Europa is so far away that even at the speed of light, it would take more than an hour for the command just to reach the vehicle. |
Европа настолько далеко, что даже на скорости света Сигналу понадобиться более часа только, чтобы достичь корабля. |
And while she's away, Jack, |
И хотя она далеко, Джек, |
I'm years away from human testing, but... he was my best friend. |
Мне еще далеко до тестирования на людях, но... он был моим лучшим другом. |
I just hope I can get far enough away before they find it. |
Надеюсь, что я буду уже далеко отсюда, когда его найдут. |
Fought by each other's sides, served together, away from home... for what seems like forever. |
Сражаемся по одну сторону, Вместе служим Господу, находясь далеко от дома... на что мы стали похожи Навсегда. |
Far away, where they can't find us! |
Далеко отсюда! Туда где они несмогут достать нас! |
Na Rim, your uncle has to go somewhere far away. |
На Рим, мне нужно уехать далеко отсюда. |