Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Away - Далеко"

Примеры: Away - Далеко
Well, way the hell away from here by now, isn't he? Ну, теперь чертовски далеко, да?
I wanted to get as far away from you as I could, so that I could learn how to forgive you. Я хотел убраться от тебя так далеко, как только смогу чтобы понять, как тебя простить.
It was long ago and it was far away It never felt so good Это было так давно и так далеко Никогда не было так хорошо
I'm delighted to see you, but what are you doing so far away from your post? Рад вас видеть, но что вы здесь делаете так далеко от своего места?
Let him think you're away and that you're not here and he'll leave you alone. Пусть он думает, что ты далеко, что тебя здесь нет, и он оставит тебя в покое.
Has he parked it a long way away, or is it that small? Этот кран должно быть маленький, или он его просто так далеко оставил?
And do you know how far away he was? эр, довольно далеко, сэр!
But she is so very, very far away. Но она далеко от меня, так далеко.
If we went together, you know, We'd get four years away From - from everything and from... Если бы мы учились вместе, знаешь, мы были бы далеко от - от всего и от... всех.
I mean, Hastings is, like, a really long, long way away. Всмысле, Хэйстингс ведь очень, очень далеко.
"I've been away, but I'm home." "Я была далеко, но теперь я дома."
I was right to put you down in that well, just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away, in the wilderness, where my brethren freeze and starve. Я был прав, когда отправил вас в тот колодец, как и вы теперь правы, когда назначили мне разгребать снег, там, далеко, в диком месте, где моя братия мерзнет и голодает.
And it's not a million miles away, Harrogate, is it? И Харрогейт не так уж далеко отсюда, правда?
If we both pretend that there was an end... then maybe there really will be a beginning... and it will start with us running away together... off, off, off... far, far, far away. Если мы оба притворимся, что это конец... то может, на самом деле, это будет начало... и оно начнется с того, как мы убегаем вместе... прочь, прочь, прочь... далеко, далеко, далеко.
You being so far away, or us being so far away from you. ты так далеко от нас, или мы так далеко от тебя.
Once upon a time, in a disabled toilet far, far away... you asked me why I liked you. Давным давно, в туалете для инвалидов далеко - далеко ты спросила, почему ты мне нравишься.
We went back and looked at where these particular texts were found, and it turns out that they were found very, very far away from the Indus Valley. Мы решили вернуться и найти от место, где были найдены эти тексты, и как оказалось, они были найдены очень-очень далеко от Долины Инда.
I sort of took it upon myself to look after her while you were, you know, off and away or what have you, and... Я взяла на себя заботу о ней, пока ты была... знаешь, очень далеко или где ты там была, и...
They can do what they want as long as it's away from my jurisdiction! Они могут делать все, что хотят, как угодно долго, потому что они далеко от моей юрисдикции!
No, no, no, it was too far away from him, you see? Нет-нет, стол был от него очень далеко, видишь?
The non-existent, the incomprehensible, the unknown, that's why I try to imagine, what's very far away, Несуществующее, необъяснимое, неизвестное, поэтому я стараюсь представить, что очень далеко,
your dad's apartment is too far away, there's not enough food there and you find it very difficult to sleep at night-time when his friends are over. квартира твоего папы находится слишком далеко, там недостаточно еды, и тебе достаточно трудно заснуть ночью, когда приезжают его друзья.
I do like the idea of putting you on a train and sending you far, far away. That's - that's funny. Мне нравится идея, посадить вас на поезд и отправить далеко, далеко.
I'm surprised they're okay with him being that far away all the time. Я удивлена, что они не бепокоятся о нем будучи так далеко все время Так далеко?
I was still in elementary school and my parents worked far away so they brought you to take care of me. я ещЄ училс€ в школе, а мои родители работали далеко потому они привели теб€, чтобы ты обо мне заботилась.