You know, close enough to have commitment, but just far enough away where I can't... see you to call on you. |
Довольно близко, чтоб показать интерес к предмету но слишком далеко, чтоб я вас увидел и вовлек в разговор. |
Even when he is home, it's like he's a million miles away. |
Даже когда он дома, кажется, что он где-то очень далеко. |
I shall be far, far away by the time you here this letter... |
Я буду уже далеко, очень далеко, когда ты прочтёшь это письмо. |
And all this seems... it seems so far away, because it's just... it's the two of us. |
И всё это, кажется, происходит так далеко, потому что мы только вдвоём. |
One of them was too far away for me to see who it was, but the other one was Joe Butler. |
Один из них был слишком далеко, чтобы рассмотреть, кто это, а другой был Джо Батлер. |
I cannot go far and I definitely cannot be too far away. |
Не могу просто далеко, и уж очень далеко не могу совсем. |
Or at least allow your cleansing waters to carry them to a place far, far away. |
Или, по крайней мере, пусть твои очищающие воды унесут их куда-нибудь очень, очень далеко. |
Well, the construction took about three years longer than it was supposed to take, but now I've got myself a three family building in Hell's Kitchen, which isn't too far away from where Ben and Amy are going to school. |
Ну, на строительство ушло на З года больше, чем он должен был сделать, но теперь я купил З здания в Адской Кухне которые не слишком далеко находятся от школы в которую Бэн и Эми собираются ходить. |
He'll take you far, far away from me. |
Он увезет Вас далеко, очень далеко от меня. |
How far away is this liquor store from where Ana Escobedo was murdered? |
Как далеко магазин от места, где была убита Ана Эскобедо? |
And for that reason, while I'm away, you will receive the training that you need in order to be accepted by my family as my bride. |
И потому, пока я буду далеко, ты будешь учиться всему, что нужно для того, чтобы моя семья приняла тебя как мою невесту. |
They are the ghouls who dragged your sister away and forced her to live in slavery, humiliation and despair. |
Они вампиры которые далеко увезли вашу сестру и заставляли жить в рабстве унижении и отчаянии |
Currently, the four non-resident judges reside in countries very far away from the seat of the Court, for which direct flights are not always available. |
В настоящее время четыре судьи, не имеющие статуса резидента, проживают в странах, которые расположены весьма далеко от местопребывания Суда и прямые рейсы в которые имеются не всегда. |
They could be - miles away by now. |
Они могут быть уже очень далеко отсюда |
But whoever it was, monkey, they're... they're far away by now. |
Но кто бы это ни был, солнце, Они наверно уже далеко отсюда. |
Tomorrow you'll be worlds away And yet with you my world has started |
Завтра ты будешь далеко отсюда, но с тобой мне открылся новый мир. |
And if he's smart, he's miles away. |
И если он умен, то уйдет далеко. |
And you ran away as fast as you could. |
И ты удрал так далеко, как только смог. |
I hope for her sake she and her son are very far away. |
Надеюсь, ради безопасности её и её сына, она далеко отсюда. |
Okay, how far is that chair away from the pole? |
А далеко от той кабинки до столба? |
After a vehicle has passed, the pedestrian has to be sure that the following vehicle is far enough away for it to be safe to cross the road. |
После проезда этого транспортного средства пешеход должен убедиться в том, что следующее транспортное средство находится достаточно далеко, чтобы он мог безопасно перейти дорогу. |
Other obstacles include: distance to schools, as these are located far away from farms, which also means that girls are less likely to attend as they may not be allowed to travel alone; and the cost of school equipment such as uniform and books. |
К числу других препятствий относятся: расстояние до школ, поскольку они расположены далеко от фермерских хозяйств, что также уменьшает вероятность посещения школ девочками, поскольку иногда им не разрешают передвигаться без сопровождения; и стоимость таких школьных принадлежностей, как форма и учебники. |
From some places on the globe, Samoa is a long distance away. But so too are New York and Europe, places we are required to travel to on a regular basis. |
Самоа находится очень далеко от некоторых мест на земном шаре, но это также относится и к Нью-Йорку и к Европе - тем местам, куда мы регулярно ездим. |
The stream will wash away the soil then, no one will know how far they had dug |
Ручей унесет далеко землю, и никто не сможет догадаться, насколько далеко они прокопали туннель. |
Well, it's just... you know, when you're away from all the BS, you... |
Ну, это просто... ты знаешь, когда ты так далеко от всех нас, ты... |