Even if I could reverse the magnetic field, we're too far away from the next section. |
Если мне удастся изменить магнитное поле, мы слишком далеко от следующей секции. |
I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is. |
Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко. |
Because Vivian knew what it was like to be far away from home. |
А Вивиан знала каково это - быть далеко от дома. |
Before that time, I had never been away from my home in Malawi. |
До этого времени я никогда не был далеко от моего дома в Малави. |
It's about getting away from it all. |
Смысл в том, чтобы уехать далеко от всего этого. |
We need to get very far away and we need drugs for Wilson. |
Нам надо уехать очень далеко, и поэтому нам нужны лекарства для Уилсона. |
They were all too far away to have set the fire. |
Они были слишком далеко, чтобы совершить поджог. |
I was too far away from you. |
Я была так далеко от тебя. |
I just applied to them because they're far away from here. |
Я просто подала туда заявление, потому что они далеко отсюда. |
I've just never been so far away from my baby girl before. |
Я просто никогда не был так далеко от своей маленькой девочки. |
If I hadn't hurt it, I would have run far away... |
Если бы не было больно, то я бы убежала далеко... |
Someone to be at your side when I'm away. |
Того, кто будет с тобой, пока я буду далеко. |
Camera was too far away, so tech couldn't read their lips, but we found something else. |
Камера слишком далеко, чтобы эксперты смогли прочитать по губам, но мы нашли кое-что ещё. |
I am too far away to say I'm sorry. |
Я слишком далеко, чтобы сказать мне очень жаль. |
You've never been so far away on Christmas Eve before. |
Ты никогда не уезжал так далеко в канун Рождества. |
We'll go far away from here... hurry. |
Мы уедем далеко отсюда, быстрее. |
We'll seat you far away from each other. |
Мы посадим вас далеко друг от друга. |
In Switzerland, a special clinic... away from bothersome people. |
В Швейцарии, в специальной клинике... далеко от надоедливых людей. |
It keeps Carol Anne very close to it... and away from the spectral light. |
Оно держит Кэрол Энн рядом с собой и далеко от неземного света. |
By secreting you away from wherever you were buried these centuries... someplace we could not find. |
Пряча вас далеко от того места, где вы были захоронены все эти века... где-то, где мы не могли найти. |
And he feels me, even when I'm far away. |
И он чувствует меня, даже когда я далеко. |
I think your father looks better in the distance, far away, blurry. |
Я думаю, что ваш отец выглядит лучше на расстоянии, далеко, расплывчато. |
So I kept talking to him and pretending to be her and chatting away. |
Так, я продолжала разговаривать с ним, и притворялась ею дальше и зашла довольно далеко. |
It's far away in Asia. |
Она далеко отсюда, в Азии. |
The wind pushes your eyes away. |
Ветер увлекает твой взгляд далеко отсюда... |