Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Away - Далеко"

Примеры: Away - Далеко
Even if I could reverse the magnetic field, we're too far away from the next section. Если мне удастся изменить магнитное поле, мы слишком далеко от следующей секции.
I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is. Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко.
Because Vivian knew what it was like to be far away from home. А Вивиан знала каково это - быть далеко от дома.
Before that time, I had never been away from my home in Malawi. До этого времени я никогда не был далеко от моего дома в Малави.
It's about getting away from it all. Смысл в том, чтобы уехать далеко от всего этого.
We need to get very far away and we need drugs for Wilson. Нам надо уехать очень далеко, и поэтому нам нужны лекарства для Уилсона.
They were all too far away to have set the fire. Они были слишком далеко, чтобы совершить поджог.
I was too far away from you. Я была так далеко от тебя.
I just applied to them because they're far away from here. Я просто подала туда заявление, потому что они далеко отсюда.
I've just never been so far away from my baby girl before. Я просто никогда не был так далеко от своей маленькой девочки.
If I hadn't hurt it, I would have run far away... Если бы не было больно, то я бы убежала далеко...
Someone to be at your side when I'm away. Того, кто будет с тобой, пока я буду далеко.
Camera was too far away, so tech couldn't read their lips, but we found something else. Камера слишком далеко, чтобы эксперты смогли прочитать по губам, но мы нашли кое-что ещё.
I am too far away to say I'm sorry. Я слишком далеко, чтобы сказать мне очень жаль.
You've never been so far away on Christmas Eve before. Ты никогда не уезжал так далеко в канун Рождества.
We'll go far away from here... hurry. Мы уедем далеко отсюда, быстрее.
We'll seat you far away from each other. Мы посадим вас далеко друг от друга.
In Switzerland, a special clinic... away from bothersome people. В Швейцарии, в специальной клинике... далеко от надоедливых людей.
It keeps Carol Anne very close to it... and away from the spectral light. Оно держит Кэрол Энн рядом с собой и далеко от неземного света.
By secreting you away from wherever you were buried these centuries... someplace we could not find. Пряча вас далеко от того места, где вы были захоронены все эти века... где-то, где мы не могли найти.
And he feels me, even when I'm far away. И он чувствует меня, даже когда я далеко.
I think your father looks better in the distance, far away, blurry. Я думаю, что ваш отец выглядит лучше на расстоянии, далеко, расплывчато.
So I kept talking to him and pretending to be her and chatting away. Так, я продолжала разговаривать с ним, и притворялась ею дальше и зашла довольно далеко.
It's far away in Asia. Она далеко отсюда, в Азии.
The wind pushes your eyes away. Ветер увлекает твой взгляд далеко отсюда...