| A train that'll take you far away. | Поезда, который отвезёт тебя очень далеко. |
| Take me far away, don't leave me here. | Возьми меня далеко, не оставляй меня здесь. |
| There is a medicine woman who lives up in the mountains far away from anybody else. | Здесь в горах, далеко от других людей, живёт знахарка. |
| I think it is easy to say goodbye to someone who is very far away. | Гораздо легче попрощаться с человеком, который далеко от тебя. |
| Let's not get carried away, Chicken Little. | Давай не заходить так далеко, цыпленок Коко. |
| When the cat's away, the mice will play. | Когда кошки далеко, мышки могут поиграть. |
| When I turned around, he had already walked away. | Но когда я обернулся, он был уже далеко. |
| We've been so far away one from another. | Мы были так далеко друг от друга. |
| Well, I guess... you will be pretty far away. | Я думаю ты будешь очень далеко. |
| Guillermo's going away for a long time, and so is his crew. | Гильермо отправился далеко и надолго, как и все его подручные. |
| Too far away to be any fun. | Слишком далеко чтобы было хоть сколько-то весело. |
| Chicago, Anchorage, far away from here. | Чикаго, Анкоридж, далеко отсюда. |
| Far enough away for you to close your own door. | Это достаточно далеко, чтобы спрятаться за собственной дверью. |
| I forgot how far away this was from the parking lot. | Я забыла, как это далеко от парковки. |
| It's very far away, coming Monday or Tuesday. | Еще очень далеко, до понедельника или вторника. |
| I feel so far away from everything. | Чувствую, что я так далеко от всего. |
| He waited until Dana was away from the family before he attacked. | Он ждал, пока Дана окажется далеко от своей семьи. |
| His parents probably changed his name And got as far away as possible. | Вероятно, родители сменили его имя, и отвезли его настолько далеко, насколько возможно. |
| Because if they go far away, you just shoot them. | Затем, если они далеко убегут, ты просто пристрелишь их. |
| The dead are not so very far away. | Мертвые не так уж далеко от нас. |
| Before they're done, we'll both be locked away. | Еще до того, как все закончится, мы оба будем заперты далеко отсюда. |
| I'm just hoping they lock you away, dear. | Я только надеюсь, что они запрут тебя далеко и надолго, дорогой. |
| If you want to be safe, move far, far away from here. | Если хочешь быть в безопасности, уезжай далеко, подальше отсюда. |
| Your parents must worry with you so far away. | Ведь вы так далеко от них. |
| While she was climbing the immense staircase, Belle realised that she had never been away from her family before. | Поднимаясь по огромной лестнице, Красавица поняла, что она никогда раньше не бывала так далеко от семьи. |