Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Away - Далеко"

Примеры: Away - Далеко
About as far away from England as you could possibly get. Далеко от Англии, насколько только возможно.
I need you to take Iris some place far away from here. Мне нужно, чтобы ты увел Айрис куда-нибудь далеко отсюда.
Nigeria is simply too far away and I never involve myself in a thing I can't control personally. Просто Нигерия слишком далеко и я никогда не связываюсь с тем, что не могу контролировать лично.
You and your babies should get as far away from here as you can. Тебе и твоим детям необходимо уехать так далеко отсюда, насколько ты сможешь.
But the moon was too far away, he would never reach it. Но луна была слишком далеко, и ему никогда не достигнуть её.
The wheels are still turning, death is far away, and it's snowing. Колеса еще крутятся, смерть пока далеко и снег падает.
Lieutenant, I assure you, that unexplained phenomenon was headed away from the planet. Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты.
Here, Charles, tell me how far away I am. Держи, Чарльз, скажи, насколько я далеко.
He'll be miles away by now. Сейчас он, наверное, уже далеко.
You're a long way away from 40. Тебе еще далеко до 40 бить.
I can't be away from you. Я не могу находиться далеко от тебя.
You're the father who went far away and met the polar bears. Вы - тот самый отец, который далеко уезжал и встречался с полярными медведями.
One night, they leave town to live their love far away. В один прекрасный вечер они решают уйти из деревни И зажить вдвоем далеко ото всех.
It lasted on and it was far away. Мы задержались, к тому же он далеко живет.
You live far away, you're not related. Да ладно, ты же всегда где-то далеко. Как-то сюда не вписываешься.
As far away as possible actually. На самом деле, так далеко, как можно.
The flames were far away, the boiling wax seemed distant... Пламя было где-то далеко, и я почти не чувствовала, как капает воск...
Teal'c managed to pull you far enough away from the bomb before it went off. Тилк смог вас вытянуть достаточно далеко от бомбы, прежде чем она взорвалась.
I say we stay far, far away. Говорю же, это не зайдёт слишком далеко.
I like to know she'll survive an angry winter while I'm away. И мне спокойнее от того, что она переживёт суровую зиму, пока я далеко.
Not too sad Agns is away at school? Не слишком грустишь, что Агнес далеко в другой школе?
I've been so far away from you. Я был так далеко от вас.
What a pity it will take him away from us all. Как жаль, что ему придется быть далеко от всех нас.
Now you are far away from it. А теперь Вы от него очень далеко.
Just think of it, Little Dorrit, so far away... Только подумайте, Крошка Доррит так далеко...