About as far away from England as you could possibly get. |
Далеко от Англии, насколько только возможно. |
I need you to take Iris some place far away from here. |
Мне нужно, чтобы ты увел Айрис куда-нибудь далеко отсюда. |
Nigeria is simply too far away and I never involve myself in a thing I can't control personally. |
Просто Нигерия слишком далеко и я никогда не связываюсь с тем, что не могу контролировать лично. |
You and your babies should get as far away from here as you can. |
Тебе и твоим детям необходимо уехать так далеко отсюда, насколько ты сможешь. |
But the moon was too far away, he would never reach it. |
Но луна была слишком далеко, и ему никогда не достигнуть её. |
The wheels are still turning, death is far away, and it's snowing. |
Колеса еще крутятся, смерть пока далеко и снег падает. |
Lieutenant, I assure you, that unexplained phenomenon was headed away from the planet. |
Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты. |
Here, Charles, tell me how far away I am. |
Держи, Чарльз, скажи, насколько я далеко. |
He'll be miles away by now. |
Сейчас он, наверное, уже далеко. |
You're a long way away from 40. |
Тебе еще далеко до 40 бить. |
I can't be away from you. |
Я не могу находиться далеко от тебя. |
You're the father who went far away and met the polar bears. |
Вы - тот самый отец, который далеко уезжал и встречался с полярными медведями. |
One night, they leave town to live their love far away. |
В один прекрасный вечер они решают уйти из деревни И зажить вдвоем далеко ото всех. |
It lasted on and it was far away. |
Мы задержались, к тому же он далеко живет. |
You live far away, you're not related. |
Да ладно, ты же всегда где-то далеко. Как-то сюда не вписываешься. |
As far away as possible actually. |
На самом деле, так далеко, как можно. |
The flames were far away, the boiling wax seemed distant... |
Пламя было где-то далеко, и я почти не чувствовала, как капает воск... |
Teal'c managed to pull you far enough away from the bomb before it went off. |
Тилк смог вас вытянуть достаточно далеко от бомбы, прежде чем она взорвалась. |
I say we stay far, far away. |
Говорю же, это не зайдёт слишком далеко. |
I like to know she'll survive an angry winter while I'm away. |
И мне спокойнее от того, что она переживёт суровую зиму, пока я далеко. |
Not too sad Agns is away at school? |
Не слишком грустишь, что Агнес далеко в другой школе? |
I've been so far away from you. |
Я был так далеко от вас. |
What a pity it will take him away from us all. |
Как жаль, что ему придется быть далеко от всех нас. |
Now you are far away from it. |
А теперь Вы от него очень далеко. |
Just think of it, Little Dorrit, so far away... |
Только подумайте, Крошка Доррит так далеко... |