Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Authority - Власть"

Примеры: Authority - Власть
Today at anybody did not remain doubts that the authority of the Kremlin oligarchy is antinational and threatens not to simply national blessing, but the existence of Russia. Сегодня ни у кого не осталось сомнений в том, что власть кремлевской олигархии антинародна и угрожает не просто народному благу, но самому существованию России.
Soviet government had held the authority under these conditions only cause of the terrible fatigue from the cataclysms of Civil War and cause of concessions in the form of the New Economic Policy. Советское правительство в этих условиях удержало власть только благодаря страшной усталости от катаклизмов гражданской войны и уступок в форме НЭПа.
He began issuing royal writs for the south-west of England once again and travelled to York where he held a major court in an attempt to impress upon the northern barons that royal authority was being reasserted. Он начал выпускать королевские исполнительные листы для юго-запада Англии и съездил в Йорк, где собрал большой двор в попытке доказать северным баронам, что королевская власть восстановлена.
The dragon gave his power unto the beast, and his seat and his authority. И дал ему дракон силу свою и престол свой и великую власть.
As long as the colonized are under the imperial cosh, they can never truly be ready, because the authority to run their own affairs, responsibly or not, was taken away from them. Пока колонии находятся под дубинкой империализма, они никогда не смогут быть по-настоящему готовы, потому что власть, позволяющую управлять своими делами, осознанно или нет у них отобрали.
In 2004, General Viktor Cherkesov, then Putin's representative in northwest Russia, published an essay that glorified the KGB as the only unspoiled authority in a corrupted country. В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
Unlike the other droungarioi who headed subordinate commands, these two circumscriptions were completely independent, and their droungarioi exercised both civil and military authority over them. В отличие от других друнгариев эти военачальники были полностью независимыми и осуществляли как гражданскую, так и военную власть на вверенной им территории.
Some scholars believe that Meryibre Khety was the founder of the 9th Dynasty, a Herakleopolitan nomarch who gathered enough authority to claim himself the legitimate successor of the 6th Dynasty pharaohs. Некоторые учёные считают Мерибра Хети основателем IX династии гераклеопольских номархов, которые сосредоточили власть достаточную для провозглашения себя законными наследниками VI династии.
The clauses of the provisions that limited monarchical authority were then annulled, but the legal clauses of the Provisions of Westminster were reaffirmed in the Statute of Marlborough (1267). Часть Вестминстерских постановлений, ограничивавшая власть монарха была аннулирована, но правовые постановление были подтверждены Мальборским статутом 1267 года.
Additionally, the president, Fernando Belaúnde Terry, who returned to power in 1980, was reluctant to cede authority to the armed forces, as his first government had ended in a military coup. Вдобавок вернувшийся к власти в 1980 президент Фернандо Белаунде Терри неохотно наделял полномочиями вооружённые силы ввиду того, что его первое правительство утратило власть из-за военного переворота.
This changed when then-Party leader Jiang Zemin and his prime minister, Zhu Rongji, centralized authority in order to stave off economic crisis at a time of growing risk to China's banks. Все изменилось, когда тогдашний глава партии Цзян Цзэминь и его премьер-министр Чжу Жунцзи централизовали власть, чтобы предотвратить экономический кризис одновременно с возрастающим риском китайских банков.
In the free world, people are not forced to read a newspaper or listen to a speech that they do not like, and they can oppose without fear what is said by those in positions of authority. В свободном мире людей не принуждают читать газету или слушать речь, которая им не нравится, и они могут без страха выразить несогласие с тем, что говорят власть имущие.
Bayans explained, that a staff (staff) - "trident" means authority Tangry and it alps above three worlds - Heavenly, Terrestrial and Underground. Баяны объясняли, что посох (жезл) - «трезубец» означает власть Тангры и его алпов над тремя мирами - Небесным, Земным и Подземным.
Help us to humbly pay attention and not try to undermine the authority of those you have so rightly put in charge, with... with insolence and silliness. Научи нас внимать с кроткостью, и не пытаться подрывать презрением и глупость власть тех, которых ты так мудро одарил ею. Аминь.
was given unto him them which dwell therein to worship the first and his authority... дано было ему живущих на ней поклоняться первому и его власть...
Lack of democracy, the perpetuation in power of leaders who gather all authority to themselves, exercising control through political repression and the restriction or suppression of civil liberties, and militarization of the country is affecting a number of African States. Отсутствие демократии и увековечение власти правителей, которые сосредоточивают в своих руках всю власть, используя для этого политические репрессии, контроль и подавление гражданских свобод, наблюдаются в различных африканских странах.
How does one persuade an island full of thieves and murderers to respect the authority of a 17-year-old girl? И как вы убедили этих грабителей и убийц уважать власть семнадцатилетней девушки?
Section 2 of the said chapter indicates, inter alia, that the head of State exercises his jurisdictional authority through his ministers and is empowered to appoint and dismiss the Prime Minister. В разделе 2 указанной главы говорится, в частности, о том, что глава государства имеет власть над министрами и полномочен назначать и отстранять от должности премьер-министра.
Until now, parliament has been an effective tool for the Supreme Leader legitimately to rein in presidential authority, and it is difficult to imagine that the Larijani brothers would have mounted such a sharp challenge to Ahmadinejad without the Supreme Leader's approval. До сих пор парламент был эффективным инструментом, позволявшим осаждать президентскую власть, поэтому трудно себе представить, чтобы братья Лариджани бросили такой резкий вызов Ахмадинежаду без одобрения Верховного лидера.
Yar'Adua and his Peoples Democratic Party (PDP) are struggling to stamp their authority on an unwieldy and restive country of 140 million people, and the government views rapid growth as a means to achieving that aim. Ярадуа и его Народная демократическая партия (НДП) стараются установить свою власть над большой и неспокойной страной со 140-милионным населением, и правительство видит быстрый рост как средство для достижения этой цели.
Most importantly, the subject of the allegations that illegal arms trafficking is taking place clandestinely via the Syrian-Lebanese border needs to be addressed, since any form of weapons smuggling inherently undermines the authority of the Government and its monopoly on the legitimate use of force. Прежде всего необходимо изучить по существу утверждения относительно тайного незаконного оборота оружия через сирийско-ливанскую границу, так как любая форма контрабанды оружия неизменно подрывает власть правительства и его исключительное право на законное применение силы.
Igor I. Lukashuk noted that jurisdiction "means the authority of the State to prescribe behaviour and to ensure that its prescriptions are carried out using all lawful means at its disposal". И.И. Лукашук отмечал, что юрисдикция «означает власть государства предписывать поведение и обеспечивать реализацию своих предписаний всеми имеющимися в его распоряжении законными средствами».
He stressed that an inclusive national reconciliation process was sorely needed, and significant investment by other parties and continued support by UNMISS were required, to help the 18-month-old State to project its authority and develop capacity to govern volatile areas. Он подчеркнул, что, для того чтобы государство, возникшее 18 месяцев назад, могло распространять свою власть и наращивать потенциал для управления нестабильными районами, крайне необходим всеохватный процесс национального примирения и требуются существенный вклад других сторон и неизменная поддержка МООНЮС.
A UNDP report on Guinea-Bissau published in 2006 added that "frequent collusion between the public and private sectors coupled with political cronyism have undermined the authority of the State and destroyed all confidence in the judicial system". В докладе ПРООН за 2006 год, посвященном Гвинее-Бисау, указывается также, что "частые конфликты между государственным и частным секторами и политическое покровительство расшатали власть государства и свели на нет доверие по отношению к судебной системе".
The last contingent of United Nations peacekeepers left in December after six years, which saw them wrest control of a wild jungle terrain from rebel and militia fighters, restore government authority, and supervise elections. В декабре последний контингент миротворцев Организации Объединенных Наций покинул страну после шестилетнего периода, в течение которого миротворцы лишили повстанцев и ополченцев контроля над дикой, покрытой джунглями территорией, восстановили власть правительства и обеспечили надзор за проведением выборов».